Usted buscó: fallen (Inglés - Cebuano)

Inglés

Traductor

fallen

Traductor

Cebuano

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Cebuano

Información

Inglés

ive fallen for you

Cebuano

i'm falling for you

Última actualización: 2024-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

how are the mighty fallen, and the weapons of war perished!

Cebuano

giunsa ang pagkapukan sa mga kusganon, ug ang mga hinagiban sa gubat nangawala!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.

Cebuano

ginapaluhod sila ug nangapukan; apan kami nagatindog, ug nagabarug nga matul-id.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.

Cebuano

pagapatyon ko sila, sa pagkaagi nga dili na sila arang makatindog: mangapukan sila sa ilalum sa akong mga tiil.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

my heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.

Cebuano

ang akong kasingkasing misakit sa hilabihan sa sulod nako: ug ang mga kalisang sa kamatayon nangahulog sa ibabaw nako.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the beauty of israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!

Cebuano

ang imong himaya, oh israel, gipatay sa ibabaw sa imong mga hatag-as nga dapit! giunsa ang pagkapukan sa mga kusganon!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

there are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

Cebuano

didto ang mga mamumuhat sa kadautan nangapukan: gipanukmod sila ug dili sila arang makatindog.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the king said unto his servants, know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in israel?

Cebuano

ug ang hari miingon sa iyang mga sulogoon: wala ba kamo manghibalo nga may usa ka principe ug usa ka dakung tawo nga napukan niining adlawa sa israel?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.

Cebuano

kamo nga buot magpakamatarung pinaagi sa kasugoan, kamo nangaputol gikan kang cristo; ug nangahulog kamo gikan sa grasya.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, where is the daubing wherewith ye have daubed it?

Cebuano

ania karon, sa diha nga ang kuta matumba na, dili ba kini igaingon kaninyo: hain ba ang bulit nga inyong gibulit niini?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.

Cebuano

ang mga ladrillo mangatumpag, apan magatukod kami uban sa bato nga tiniltilan; ang mga sicomoro gipamutol, apan pagabutangan namo ug mga cedro ang ilang dapit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and zedekiah the king said unto jeremiah, i am afraid of the jews that are fallen to the chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.

Cebuano

ug si sedechias nga hari miingon kang jeremias: ako mahadlok sa mga judio nga nangahulog ngadto sa mga caldeahanon, tingali unya ilang itugyan ako ngadto sa ilang kamot, ug magabiaybiay sila kanako.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for jerusalem is ruined, and judah is fallen: because their tongue and their doings are against the lord, to provoke the eyes of his glory.

Cebuano

kay ang jerusalem nalumpag na, ug ang juda napukan na; kay ang ilang dila ug ang ilang mga buhat batok kang jehova, sa pagsuko sa mga mata sa iyang himaya.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!

Cebuano

naunsa ang pagkahulog mo gikan sa langit, oh kabugason, anak sa kabuntagon! naunsa ang pagkalumpag mo ngadto sa yuta, nga ikaw man unta ang nagalumpag sa mga nasud!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and when they of ashdod arose early on the morrow, behold, dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the lord. and they took dagon, and set him in his place again.

Cebuano

ug sa diha nga sila nga taga-asdod namangon pagsayo sa pagkaugma, ania karon, si dagon napaumod sa yuta sa atubangan sa arca ni jehova. ug ilang gikuha si dagon ug gipahaluna siya sa iyang dapit pag-usab.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.

Cebuano

sila usab mao ang pito ka mga hari, nga ang lima kanila nangapukan na, ang usa mao siya karon, ug ang usa wala pa mahiabut, nga sa mahiabut na siya kinahanglan magapabilin lamang siyag makadiyot.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else i will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.

Cebuano

busa hinumdomi diin ka gikan mahulog, paghinulsol ug buhata ang mga buhat nga imong gihimo kaniadto. kay kon dili man, anhaon ko ikaw ug kuhaon ko ang imong kandiliro gikan sa iyang dapit, gawas kon magahinulsol ka.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, o ye oaks of bashan; for the forest of the vintage is come down.

Cebuano

magbakho ka, oh kahoy nga haya; kay ang cedro napukan na, kay ang mga kahoy nga malig-on nangalaglag; pagbakho, oh kamo nga mga kahoy nga encina sa basan; kay ang kalasangan nga malig-on nangapukan na.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,944,417,514 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo