De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
chest strangled feeling of
pocit svírání hrudníku
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
the nine losers are strangled.
devět poražených je pak uškrceno.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
smes are being strangled in regulatory knots.
malé a střední podniky omezují regulační překážky.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berquin was strangled, and his body was consumed in the flames.
berquin byl uškrcen a jeho tělo spáleno.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and for that he was strangled by the worldly pharisees who are lusting for power.
a zato byl světskými farizeji zardoušen!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but, thanks to gas supplies from neighboring azerbaijan, georgia has not yet been strangled.
díky dodávkám plynu ze sousedního Ázerbájdžánu se však gruzie zatím neudusila.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
were that to occur, obama’s planned rapprochement with iran would be strangled in the cradle.
kdyby k tomu došlo, obamovo plánované sblížení s Íránem by bylo zadušeno už v kolébce.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what had before 1914 been safety nets against excessive globalization became after the wwi gigantic snares which strangled the world economy.
ze záchranné sítě proti nadměrné globalizaci se po první světové válce stala gigantická past, která skrtila světovou ekonomiku.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
20 but that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
20 ale aby jim napsáno bylo, ať se zdržují od poskvrn modl, a smilstva, a toho, což jest udáveného a od krve.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the need for reform, it argues, is not based merely on a desire for better government or abstract rights, but is necessary to save a country that is being strangled.
nezbytnost reforem, argumentuje, se nezakládá na pouhém přání mít lepší vládu nebo na abstraktních právech, ale je jí zapotřebí k záchraně země před zardoušením.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all the rights which the workers still possess will be strangled and an uncontrolled bureaucracy will ride roughshod over the masses as in russia. in the long run, the czech workers will not tolerate a tyrannous officialdom.
všechna práva, která dělníci stále mají budou oklestěna a nekontrolovaná byrokracie nebude brát ohledy na masy v rusku.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the methods are brutal evidence of a backlash by previously subdued tribal forces that have been unleashed by the occupation: women strangled and beheaded, and their hands, arms and legs chopped off.
použité metody jsou dokladem mocného návratu dříve potlačených kmenových sil, jimž okupace uvolnila ruce: ženy jsou zaškrceny nebo sťaty a odsekávají se jim ruce, paže i nohy.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i found, on our way home, mostly strange burning sensation about my neck; a look in a mirror revealed a wide crimson line -- just like after someone strangled me with all might...
já jsem po cestě domů shledala především to, že mě nějak divně pálí krk; pohled do zrcadla odhalil širokou rudou rýhu - asi jako kdyby mě někdo byl usilovně škrtil...
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.2 the economy has been seriously affected by an unprecedented crisis: the financial crisis has strangled investment in the real economy and caused significant levels of unemployment, and government deficits have consequently ballooned due to public loans to and investment in banks and credit institutions.
2.2 hospodářství bylo silně ovlivněno nevídanou krizí; finanční krize přidusila investování v reálné ekonomice a způsobila vysokou nezaměstnanost, obrovský nárůst veřejné zadluženosti v důsledku veřejných půjček a přebírání účasti v bankách a úvěrových společnostech.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
[ggj 10.169.4] yes, under these circumstances man would of course prefer to live eternally instead of letting oneself be strangled to death after a short life by an ever miserable and painful death.
[vej 10.169.4] ano, za takových okolností chtěl by ovšem člověk raději věčně dále žít, než aby se dal po krátkém životě zardousit vždy bídnou a bolestnou smrtí veškerou přírodou a jejími stále stejně působícími silami.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: