Usted buscó: perhaps it is best to slightly ... (Inglés - Chino (Simplificado))

Inglés

Traductor

perhaps it is best to slightly modify this:

Traductor

Chino (Simplificado)

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Chino (Simplificado)

Información

Inglés

perhaps it is a partial answer.

Chino (Simplificado)

多样化也许只是片面答案。

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

perhaps it is because the dawn is approaching

Chino (Simplificado)

或许是因为刚刚看到了黎明曙光的缘故

Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is best to be flexible and open to suggestions.

Chino (Simplificado)

日历最好具有灵活性并接受各方意见。

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

perhaps it is time to think of other ways to deploy those resources.

Chino (Simplificado)

或许应该是想其它办法来部署这些资源的时候了。

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

perhaps it is time to understand that this is what would probably make us happier and certainly more secure.

Chino (Simplificado)

或许现在正式应该明白的时候了,这样做会使我们更快乐,肯定也更安全。

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and perhaps it is in this field that we all can agree that progress is evident.

Chino (Simplificado)

也许在这方面我们都会同意,进展是显著的。

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

haiti is our poorest member in the region and is perhaps the example from which it is best to draw lessons.

Chino (Simplificado)

海地是本区域最贫穷的成员,因此或许是可从中获取最好教训的范例。

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and perhaps it is a period in which multilateralism is once again being put to the test.

Chino (Simplificado)

或许这是多边主义再次面临考验的一个时期。

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

perhaps it is the most troubled of all the issues before the council.

Chino (Simplificado)

或许这是安理会遇到的所有问题中最难以解决的问题。

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

therefore it is best to choose a place where a crevice has appeared before

Chino (Simplificado)

所以最好还是选择以前就出现过裂隙的地方

Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is essential to choose the approach that is best suited to the particular circumstances.

Chino (Simplificado)

关键是要选择最适合当地情况的办法。

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

unknown tool type; your configuration data is malformed. perhaps it is a good idea to restore the default settings.

Chino (Simplificado)

未知工具类别; 您的配置数据不恰当 。 或许恢复到默认设置是个好主意 。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

and i know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time."

Chino (Simplificado)

我不知道,这或许是对你们的考验和暂时的享受。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

the playlist, '%1 ', could not be interpreted. perhaps it is empty?

Chino (Simplificado)

无法解析播放列表 “% 1 ” 。 也许它是空的 ?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

it is best to close your wallets when you are not using them to prevent others from viewing or using them.

Chino (Simplificado)

建议您不再使用钱包时就关闭钱包, 这样就没人可以看到或使用您的钱包了 。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

as a result, it is important to clarify, in any particular instance, the goal sought by collaboration, and how best to achieve this.

Chino (Simplificado)

因此,对任何一件具体事项要弄清楚协作的目标以及达到该目标的最佳途径,这一点很重要。

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

as this is a global issue, it is best addressed at the headquarters level.

Chino (Simplificado)

由于这是全球性问题,最好在总部一级解决。

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it was also recommended to slightly modify paragraph 3 so as to indicate that all states must implement in good faith the provisions of the declaration by adopting measures that they believed were most appropriate in their contexts.

Chino (Simplificado)

人们还建议应稍微修改第3款,从而指明所有缔约国必须通过其认为最符合其国情的措施真心实意地实施宣言的条款。

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

given the breadth of those concerns, perhaps it would be best to narrow the initial focus to a few specific subjects, such as access to a fair trial.

Chino (Simplificado)

鉴于这些关切的范围广泛,也许在初期最好把重点集中在少数几个问题上,例如获得公平审判的机会。

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if a party modifies this response, it is required to submit the revised response to the secretariat.

Chino (Simplificado)

如果缔约方修改此回复,则应向秘书处提交经修订的回复。

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
9,179,740,430 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo