Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
you are an untouchable, faceless, bureaucratic body in brussels.
vi ste nedotakljiv, brezimen, birokratski organ v bruslju.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the security and the borders of eu member states are untouchable.
varnost in meje držav članic eu so nedotakljive.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
there are infinitely many untouchable numbers, a fact that was proven by paul erdős.
nobeno popolno število ni nedotakljivo, ker ga lahko vedno izrazimo vsaj kot vsoto njegovih pravih deliteljev.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in the end, only two or three things seem untouchable, and in the european council nobody has thought of touching them.
na koncu se le dve ali tri stvari zdijo nedotakljive in v evropskem svetu ni nihče pomislil, da bi se jih dotaknil.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
no perfect number is untouchable, since, at the very least, it can be expressed as the sum of its own proper divisors.
biološka razpolovna doba cezija pri ljudeh je med enim in štirimi meseci.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i have to tell you that i am somewhat shocked by a certain kind of cowardice on the part of our governments and some politicians who consider this to be part of culture and therefore untouchable.
povedati vam moram, da sem nekoliko šokiran nad nekaterimi vrstami strahopetnosti s strani naših vlad in nekaterih politikov, ki menijo, da je to del kulture in zato nedotakljivo.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mr president, the power of many of these fraudulent directory companies is that they are in another member state, so they seem untouchable unless in some way the eu intervenes.
gospod predsednik, ta goljufiva podjetja, ki ponujajo imeniške storitve, so močna zato, ker so v drugi državi članici, zaradi česar so videti nedotakljiva, razen če eu na neki način posreduje.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it is the ritual sacrifice to the new religion of climate and its new gurus, these partially-minded scientists who pour anathema on all those whose work opposes their untouchable conclusions.
kritiziram obredno žrtvovanje za novo vero o podnebju in njene nove guruje, te delno zavzete znanstvenike, ki izobčijo vse tiste, katerih delo nasprotuje njihovim nedotakljivim ugotovitvam.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
3.3.3 firstly, the rights and freedoms most affected are almost exclusively those forming what the european court of human rights considers to be the untouchable hard core of public policy established by the european convention of human rights.
3.3.3 prvič, najbolj prizadete pravice in svoboščine so skoraj vse pravice, ki predstavljajo za evropsko sodišče človekovih pravic nedotakljivi temelj javnega reda, določen z evropsko konvencijo človekovih pravic.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
moreover, the external dimension of european trade-related action is nowhere to be found or is under the auspices of the untouchable liberal 'global europe' dogma.
poleg tega nikjer ne zasledimo zunanje razsežnosti evropskega ukrepanja na področju trgovine, ali pa je skrita v nedotakljivi liberalistični dogmi "globalne evrope".
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
there is also a regular natura 2000 newsletter that you can subscribe to.these are all available on the nature & biodiversity homepage. http://ec.europa.eu/environment/nature/index_en.htm “once a site is included in natura 2000 it becomes untouchable as regards future developments”the directive does not a priori prevent any new activities or developments within a natura 2000 site from taking place. article 6 does however require that new plans or projects that are likely to
vsi ti dokumenti so na voljo na domači strani narava in biotska raznovrstnost: http://ec.europa.eu/environment/nature/index_en.htm
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible