De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(m)case iv/m.452 — avesta ii, of 9 june 1994.
(m) asunto iv/m.452 — avesta 11 dc 9 de septiembre dc 1994. (")en este caso, una de las partes en el acuerdo de accionistas
avesta sheffield ab; recycling of nitric acid from waste pickling acid by electrodialysis:
avesta sheffield ab; recyclage par électrodialyse de l'acide nitrique provenant des acides de décapage:
avesta/british steel link-up may now proceed after commission authorizesstainless steel acquisition
la comisiÓn autorizÓ la adquisiciÓn por avesta de las actividades de british steel en el sector del acero inoxidable, por lo que puede iniciarse la cooperaciÓn entre ambas empresas.
i was informed how the company avesta sheffield had actually tried to use the railways for its long distance transport.
en esta ocasión se me explicó que una empresa como la avesta sheffield había intentado utilizar el transporte ferroviario para sus pedidos a larga distancia.
the european commission has approved the purchase of 9.9% of avesta sheffield ab by british steel.
la comisión europea ha autorizado que british steel adquiera el 9,9% de avesta sheffield ab.
although the bundahishn draws on the avesta and develops ideas alluded to in those texts, it is not itself scripture.
aunque el bundahishn se basa en el avesta y desarrolla ideas que aluden a esos textos, no es en sí misma escritura.
he explored into the synthesis among the allegories in the vedas, the hebrew and chaldean literature, the bible and the zend avesta.
exploró en la síntesis entre las alegorías en los vedas, la literatura hebrea y caldea, la biblia y el zend avesta.
however, the commission considered that the cooperation shown by acerinox was more limited than that of avesta and usinor since its statement disclosed nothing new.
sin embargo, la comisión consideró que la colaboración prestada por la demandante había sido más limitada que la de avesta y la de usinor, ya que su declaración no había aportado nada nuevo.