De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
on machines that support it, the boot menu emits a beep when it is ready to receive keystrokes.
en las máquinas que lo permitan, el menú de arranque emite un pitido cuando está listo para recibir pulsaciones de teclas.
the netinst image is available for the lts editions, and it is included as an alternative boot menu entry in the livecds.
la imagen netinst está disponible para las ediciones lts, y es incluida como un posibilidad alternativa en el menú de los livecds.
reboot the machine using the power or reset button. at the boot menu, select option six (6).
reinicie la máquina utilizando el botón de encendido o el de reset. en el menú de arranque, seleccione la opción seis (6).
this phase in the debian installation process detects the operating systems that are already installed on the computer, and automatically adds corresponding entries in the boot menu, but not all installation programs do this.
esta fase en el proceso de instalación de debian detecta los sistemas operativos que ya se encuentran instalados en el equipo y agrega los elementos correspondientes al menú de arranque, pero no todos los programas de instalación lo hacen.
if you are using a system that has the bios configured to use serial console, you may not be able to see the initial graphical splash screen upon booting the installer; you may even not see the boot menu.
si está usando un sistema que tiene la bios configurada para usar la consola serial, es posible que no vea la pantalla gráfica inicial al arrancar el instalador; puede incluso no ver el menú de arranque.
the system should boot up, and unless you have used the flexible way to build the stick and not enabled it, you should be presented with a graphical boot menu (on hardware that supports it).
el sistema debería arrancar y, a menos que haya utilizado la forma flexible de creación del dispositivo y no lo haya activado, se debería mostrar un cursor boot:.