De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gedaan te brussel, 18 juni 2008.
hecho en bruselas, el 18 de junio de 2008.
Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gedaan te brussel, 11 maart 2008.
hecho en bruselas, el 11 de marzo de 2008.
Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
gedaan te roma, de negenentwintigste oktober tweeduizendvier.
gedaan te roma, de negenentwintigste oktober tweeduizendvier.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
personally i wouldn't use "graag".
personally i wouldn't use "graag".
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
gedaan te nice , de zesentwintigste februari tweeduizend en een .
gedaan te nice , de zesentwintigste februari tweeduizend en een .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in 2000 he released a new album called: "oh sabrina, wat heb je met mijn snor gedaan?
" en 2000 lanzó un nuevo álbum llamado: "oh sabrina, jwat heb je met mijn snor gedaan?
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
* van der aa, pieter - f. draakx schipvaart door de straat en zuyd zee gedaan om de gantsen aardkloot.
* van der aa, pieter - f. draakx schipvaart door de straat en zuyd zee gedaan om de gantsen aardkloot.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
from a court challenge unfounded but proceeds to applying what is the objection and a president who invited his own frustration at the television at law remedies and there are obviously no good abilities can go as well as a court without meeting the legal requirements as well as an agent refuses a court which allows no independent judges participate in sessions can not be maintained that they have credible manner . ergo er wordt afbreuk gedaan aan de onpartijdigheid van de rechterlijke macht wat zou moeten leidden tot grootscheepse schoonmaakacties.
desde un reto tribunal carece de fundamento, sino producto de la aplicación de lo que es la objeción de conciencia y un presidente que invitó a su propia frustración por la televisión a la ley sobre los recursos y, obviamente, hay buenas habilidades no pueden ir así como un tribunal sin cumplir con los requisitos legales, así como un agente se niega un tribunal que no permite que jueces independientes participar en las sesiones no se puede mantener que han creíble.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this agreement shall be drawn up in duplicate in the danish, dutch, english, finnish, french, german, greek, italian, portuguese, spanish and swedish languages, each of those texts being equally authentic.hecho en bruselas, el dieciséis de enero de dos mil cuatro./udfærdiget i bruxelles den sekstende januar to tusind og fire./geschehen zu brüssel am sechzehnten januar zweitausendundvier./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαέξι Ιανουαρίου δύο χιλιάδες τέσσερα./done at brussels on the sixteenth day of january in the year two thousand and four./fait à bruxelles, le seize janvier deux mille quatre./fatto a bruxelles, addì sedici gennaio duemilaquattro./gedaan te brussel, de zestiende januari tweeduizendvier./feito em bruxelas, em dezasseis de janeiro de dois mil e quatro./tehty brysselissä kuudentenatoista päivänä tammikuuta vuonna kakstituhattaneljä./som skedde i bryssel den sextonde januari tjugohundrafyra.
el presente acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, francesa, finesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.hecho en bruselas, el dieciséis de enero de dos mil cuatro./udfærdiget i bruxelles den sekstende januar to tusind og fire./geschehen zu brüssel am sechzehnten januar zweitausendundvier./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαέξι Ιανουαρίου δύο χιλιάδες τέσσερα./done at brussels on the sixteenth day of january in the year two thousand and four./fait à bruxelles, le seize janvier deux mille quatre./fatto a bruxelles, addì sedici gennaio duemilaquattro./gedaan te brussel, de zestiende januari tweeduizendvier./feito em bruxelas, em dezasseis de janeiro de dois mil e quatro./tehty brysselissä kuudentenatoista päivänä tammikuuta vuonna kakstituhattaneljä./som skedde i bryssel den sextonde januari tjugohundrafyra.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad: