Usted buscó: don't let the buggers get you down (Inglés - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Esperanto

Información

English

don't let the buggers get you down

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Esperanto

Información

Inglés

don't let the fire die down.

Esperanto

mi ne lasas estingiĝi la fajron.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

don't let the boys make fun of you.

Esperanto

ne permesu la knabojn moki vin.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

don't let the dog in.

Esperanto

ne lasu la hundon eniri.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

don't let the dog inside.

Esperanto

ne lasu eniri la hundon!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

don't let the oxen panic!

Esperanto

trankviliĝu bovojn!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

don't let the dog sleep in our bed.

Esperanto

ne permesu al via hundo dormi en nia lito.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

don't let the children play on the street.

Esperanto

ne lasu la infanojn ludi sur la strato.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

don't let the pleasure principle run your life!

Esperanto

sed vi ne povas decidi pri via tuta vivo laŭ la principo de emo kaj malemo.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

don't let the cat escape. close the door!

Esperanto

ne lasu eskapi la katon. fermu la pordon!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the king of egypt said unto them, wherefore do ye, moses and aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.

Esperanto

sed la regxo de egiptujo diris al ili:kial vi, moseo kaj aaron, fortiras la popolon de gxiaj laboroj? iru al viaj laboroj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.

Esperanto

svingu la rikoltilon, cxar la rikoltajxo estas matura; venu malsupren, cxar la premejoj estas plenaj kaj la tinoj troplenigxis; cxar granda estas ilia malboneco.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he said, behold, i have heard that there is corn in egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.

Esperanto

kaj li diris: mi auxdis, ke oni vendas grenon en egiptujo; veturu do tien kaj acxetu por ni tie grenon, por ke ni vivu kaj ne mortu.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

your time is limited, so don't waste it living someone else's life. don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. and most important, have the courage to follow your heart and intuition.

Esperanto

via tempo estas limita, do ne malŝparu ĝin, vivante la vivon de iu alia. ne falu en la kaptilon de dogmo; tio estas: vivi laŭ la rezultoj de la pensoj de aliuloj. ne permesu al la bruo de aliaj opinioj sufoki vian propran internan voĉon. kaj la plej grava afero: havu la kuraĝon sekvi viajn koron kaj intuicion.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,097,768 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo