Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
this leads to armed conflicts, migration and destabilisation.
see toob kaasa relvastatud konfliktid, rände ja ebastabiilsuse.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the latter are characterised by uncertainty and potential destabilisation.
viimaseid iseloomustab ebakindlus ja võimalik destabiliseerumine.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it will simply lead to the destabilisation of the entire region.
see viib lihtsalt kogu piirkonna destabiliseerimiseni.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the potential for social, economic and political destabilisation is therefore real.
sotsiaalse, majandusliku ja poliitilise ebastabiilsuse oht on seetõttu reaalne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this situation can also lead to destabilisation or even the erosion of total eu tax revenues.
samamoodi viib see ebastabiilsuse või lausa eli üldiste maksutulude õõnestamiseni.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
are you concerned by the worsening destabilisation of the wider region by albanian nationalism?
kas teid huvitab albaania natsionalismi tõttu ulatuslikus piirkonnas süvenev ebastabiilsus?
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it is important for it to be actively neutral in a very tense region that is ripe for destabilisation.
türkmenistanile on oluline olla aktiivselt neutraalne selles väga pingelises piirkonnas, mis võib väga kiiresti destabiliseeruda.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it does seem, though, that we have not done all we can to hinder the destabilisation of lebanon by hezbollah.
ometi näib, et me ei ole teinud kõike endast sõltuvat, et takistada liibanoni destabiliseerimist hezbollah' poolt.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
if we do not provide an unequivocal viewpoint, we could ourselves provoke destabilisation of the internal situation in ukraine.
kui meie seisukoht ei ole ühetähenduslik, võime sellega kõigutada olukorda ukrainas.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
that agreement would make it possible not only to improve the profitability of the market but also to avoid any destabilisation of exports between regions.
see kokkulepe pidi võimaldama mitte ainult parandada turu tasuvust, vaid samuti vältida piirkondadevahelise ekspordi destabiliseerimist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
may contribute to the destabilisation of the financial markets if increased costs mean that primary insurance undertakings do not buy the requisite reinsurance cover;
võib põhjustada finantsturgude destabiliseerumise, kui esmakindlustusseltsid loobuvad suurenenud kulude tõttu vajaliku edasikindlustuslepingu sõlmimisest;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when kosovo declared its independence, the european union was able to present a united front on the main issues and destabilisation of the region was avoided.
kosovo iseseisvuse väljakuulutamisel säilitas euroopa liit ühtsuse põhiküsimustes ja hoidis ära piirkonna destabiliseerumise.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the council emphasises the importance of remaining vigilant in relation to the possible consequences for the region of a continuation in the deterioration of the humanitarian situation and destabilisation of zimbabwe.
nõukogu rõhutab, kui tähtis on säilitada valvsus võimalike tagajärgede suhtes, mis võivad olla piirkonnale humanitaarolukorra halvenemise ja zimbabwe destabiliseerumise jätkumise korral.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the eu also underlines its commitment to cooperating with the countries of the sahara-sahel region in order to reduce the risk of destabilisation that may result from the situation in libya.
el rõhutab samuti oma pühendumust teha koostööd saheli-sahhaara piirkonna riikidega, et vähendada destabiliseerimise ohtu, mis võib tuleneda liibüa olukorrast.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a close monitoring of both the internal and the world market since 1 may 2004 has shown that a longer validity period of the licences may be reestablished without any risk of destabilisation of the proper functioning of the common market organisation.
Ühenduse turu ja maailmaturu jälgimine 1. maist 2004 on näidanud, et litsentside pikem kehtivusaeg võidakse taastada, riskimata, et destabiliseeritaks ühenduse turgu.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a close monitoring of both the internal and the world market has shown a longer validity period of the licences may be progressively re-established without any risk of destabilisation of the proper functioning of the common market organisation.
nii sise- kui maailmaturu hoolikas jälgimine on näidanud, et pikema kehtivusajaga litsentsid saab järk-järgult uuesti kehtestada, ilma et see kahjustaks ühise turukorralduse nõuetekohast toimimist.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
as voluntary insurance under the systems of certain member states confers some real advantages, unconditional access could lead to the destabilisation of the systems of these member states, and therefore present serious problems for insured persons there.
et vabatahtlik kindlustus on mõningate liikmesriikide õiguskorras seotud vägagi soodsate tingimustega, tooks selle tingimusteta kättesaadavus teatud asjaoludel kaasa tagajärjed, mis kõnealuse liikmesriigi süsteemi tasakaalust välja viivad, ja võiks järelikult seada selle liikmesriigi kindlustatud isikud keeruliste probleemide ette.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the political crisis has led to general chaos and destabilisation in the country, where most people have lived for years in terrible poverty on usd 1 a day, and have limited access to food and water, basic medical services and education.
poliitiline kriis on viinud üldise kaoseni ja ebastabiilsuseni riigis, kus enamik inimesi peab elama kohutavas vaesuses, kulutades ühe dollari päevas, ning neil on piiratud võimalused saada toitu ja vett, põhilisi tervishoiuteenuseid ja haridust.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
at a given point, monitoring must go beyond the strict question of application of the acquis, as over time, the accumulation of capacity problems and problematic management choices could also potentially lead to serious fundamental rights infringements and destabilisation of the ceas, including of the dublin system.
sellises olukorras peab järelevalve olema põhjalikum kui vaid rangelt acquis’ kohaldamine, sest aja jooksul võib suutlikkuseprobleemide ja küsitavate haldusvalikute kuhjumine viia tõsise põhiõiguste rikkumiseni ning euroopa ühise varjupaigasüsteemi, sealhulgas dublini süsteemi ebastabiilsuseni.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: