Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
some of them have already requested assistance to repatriate.
certains d'entre eux ont déjà demandé qu'on les aide à rentrer chez eux.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.7.1 the eesc has already requested this23.
4.7.1 le cese a déjà fait cette demande23.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
some €536 million have already been requested to help more than 116,000 workers.
quelque 536 millions d’euros d’aide ont déjà été demandés en faveur de plus de 116 000 travailleurs.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the g10 universities have already requested fac to initiate an umbrella agreement with india.
les universités du g10 ont déjà demandé à aec d'entreprendre la préparation d'un accord-cadre avec l'inde.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it had already requested guyana, togo and uganda to do so, at previous sessions.
il avait déjà demandé à ses sessions précédentes au guyana, à l'ouganda et au togo de faire de même.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agenda 21 already requested governments to develop sustainable development indicators and environmental accounting.
l’action 21 contenait déjà des recommandations appelant les gouvernements à mettre en place des indicateurs de développement durable et des mécanismes de comptabilité environnementale.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
checks the already-requested flag of the request to perform the processing and the fp-toq
commande l'indicateur demande déjà effectuée de la requête pour effectuer le traitement et le fp-toq
Última actualización: 2011-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we have already requested both ethiopia and egypt to send to khartoum investigation teams to that effect.
nous avons déjà prié l'Éthiopie et l'Égypte d'envoyer des enquêteurs à khartoum.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
health canada has already requested retailers to voluntarily discontinue the sale of lead-core wick candles.
santé canada a déjà demandé aux détaillants de cesser volontairement la vente de bougies possédant une mèche à âme en plomb.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indeed, the commission has already requested the committee to rule on the slaughter and transport of farmed fish.
À propos de ces derniers, la commission a déjà demandé au comité de rendre un avis sur l' abattage et le transport de poissons d' élevage.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
the commission services have already requested the austrian authorities to appoint a new member of the management board.
les services de la commission ont déjà prié les autorités autrichiennes de désigner un nouveau membre au sein du conseil d' administration.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
some of the exporting producers which already requested individual examination reiterated their request.
certains producteurs-exportateurs qui avaient déjà demandé un examen individuel ont réitéré leur demande.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in its previous concluding observations, the committee had already requested the government to take action to combat gender stereotypes.
dans ses observations finales précédentes, le comité a déjà invité le gouvernement à prendre des mesures pour lutter contre les stéréotypes sexistes.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this tsi does not introduce any additional requirement to the ones already requested by applicable european regulations.
la présente sti n'introduit pas d'exigences supplémentaires par rapport à celles déjà définies dans les réglementations européennes applicables.
eu heads of mission are already requested to provide periodic reports on the human rights situation in their countries of accreditation.
les chefs de mission de l'ue sont d'ores et déjà invités à présenter des rapports périodiques sur la situation en matière de droits de l'homme dans leur pays d'accréditation.
illicit reference standards from the united nations office on drugs and crime were already requested to be utilized in the examination of drugs.
les normes de référence sur l'illicéité de l'office des nations unies contre la drogue et le crime ont déjà été requises dans le cadre de l'examen de drogues.
this parliament had already requested that foods for diabetics and sports foods should be covered by specific directives.
nous avions déjà demandé, au parlement, d' intégrer l' alimentation des diabétiques et des sportifs.
we have already requested a number of split votes and, lastly, we congratulate mr tappin on his report.
nous avons déjà demander quelques votes séparés et nous adressons nos félicitations à m. tappin pour son rapport.
we have already requested that countries such as tanzania, mozambique and bangladesh liberalise their water sectors, for example.
or, nous avons d' ores et déjà fait des demandes de libéralisation, en ce qui concerne l' eau par exemple, à des pays comme la tanzanie, le mozambique, le bangladesh.
meanwhile, along a trolleybus line all foothill zone in july-august, 2004 has been already requested under habitation rent.
cependant, le long de la ligne de trolleybus toute la zone située au pied du massif en juillet-août 2004 était déjà demandée sous le bail du logement.