De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
to submit your order.
pour envoyer la commande.
Última actualización: 2016-12-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
submit order order_button
placer la commande order_button
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all you have to do is submit an order!
rien de plus simple, vous n'avez qu'à passer une commande!
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
click submit to save the sorting order.
cliquez sur soumettre pour sauvegarder l'ordre de tri.
Última actualización: 2011-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i submit that this bill is perfectly in order.
je prétends que ce projet de loi est tout à fait acceptable.
Última actualización: 2016-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
how do i submit a group ticket order?
comment puis-je commander des billets de groupe?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. to submit an order for products you must:
1. pour nous soumettre une commande de produits, nous vous demandons de:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
please use the form below to submit your order.
veuillez utiliser le formulaire ci-dessous pour soumettre votre commande.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
submit your order by clicking on the "send" button.
envoyez votre commande en cliquant sur le bouton « envoyer ».
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
10. review your order and click ‘submit order’.
10. passez votre commande en revue est cliquez sur « soumettre la commande ».
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3) fill out the form and click the submit order button.
3) remplissez le formulaire et cliquez le bouton soumettre la commande valider.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(strongly suggested) departments should submit their dpr order.
fortement suggéré les ministères doivent faire parvenir au sct leur commande du rmr.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
submit orders and queries
passer des commandes et envoyer des demandes
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(b) complete and submit the online order through your orgev account.
b. de remplir votre commande en ligne à partir de votre compte client.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
due dates what comment july 31st dpr orders departments should submit their dpr order.
dates limites quoi commentaire le 31 juillet commandes du rmr les ministères doivent faire parvenir au sct leur commande du rmr.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
disobeyed order to submit to vaccination
négligence dans l’exécution de ses fonctions militaires
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
please complete the following form and click on the submit order button to send us your order.
remplissez le formulaire suivant, puis cliquez sur le bouton commander, afin de passer la commande.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
orders industry to submit air emissions information
il ordonne à l'industrie de soumettre des informations concernant ses émissions
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
due dates what comment august 1st dpr orders final dpr draft departments should submit their dpr order.
commentaire... 1er août commandes du rmr Èbauche finale du rmr les ministères dovient faire parvenir au sct leur commande du rmr.( bon de commande à la page 6 du rmr)
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a web facility allows a costumer to view a website created by the facility, submit order information and make payment
une infrastructure web permet à un client de visualiser un site web créé par l'infrastructure, de soumettre des informations de commande et d'effectuer des paiements
Última actualización: 2011-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: