De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
friend, mate
bytty
Última actualización: 2014-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
friend
ie wrth gwrs
Última actualización: 2020-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no,friend
nag ydw,
Última actualización: 2020-12-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
his friend
neithiwr
Última actualización: 2019-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mate
dim pryderon
Última actualización: 2019-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
my best friend
im mor falch ohonoch
Última actualización: 2021-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mate, boyo
gwas
Última actualización: 2011-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
old mate
yr hen goes
Última actualización: 2023-06-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
mate, pal etc
bwtty
Última actualización: 2014-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cheers mate
dwin siarad cymraeg
Última actualización: 2024-05-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
good afternoon my friend
helo, fy ffrind
Última actualización: 2024-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
are you ok mate
ti yn iawn met
Última actualización: 2018-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you alright mate?
ti'n iawn?
Última actualización: 2022-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
happy birthday mate
llawer o ddychweliadau hapus
Última actualización: 2021-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
very good mate and u ?
cymar da iawn
Última actualización: 2021-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wales' mate is extinct
eich holl ddiflas
Última actualización: 2023-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
good morning mate, how are you this morning?
good morning to you all
Última actualización: 2020-10-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
happy birthday mate, may the force be with you.
ffrind pen-blwydd hapus, bydded yr heddlu gyda chi.
Última actualización: 2021-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: