Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
doing very well
gwneud yn dda
Última actualización: 2021-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
keep doing you!
caru chdi hefyd
Última actualización: 2021-01-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
hi, how ya doing
shemai semai
Última actualización: 2021-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what are you doing?
ble wyt ty'n mynd?
Última actualización: 2021-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
we enjoy doing sums
bikes
Última actualización: 2022-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
doing their own jobs,
weithredu eu swyddi eu hunain,
Última actualización: 2007-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
how is my son doing?
cariad
Última actualización: 2022-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what anyone else is doing
yr hyn y mae unrhyw un arall yn ei wneud
Última actualización: 2024-04-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
what are you doing today?
beth wyt ti'n gwneud heddiw?
Última actualización: 2021-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what are you doing in school
rydw i'n hoffi cemeg mae'n hwyl gwneud arbrofion
Última actualización: 2021-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what are you doing wasting money
beth wyt ti wneud
Última actualización: 2021-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i am doing great thank you !
rwy'n gwneud yn wych diolch!
Última actualización: 2022-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
good thanks , what you doing tonight ?
sut oedd eich diwrnod?
Última actualización: 2022-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dont you mean what do you think your doing
beth ydych chi'n meddwl rydych chi'n ei wneud
Última actualización: 2021-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hello rebecca, how are you doing today
helo rebecca, sut wyt ti'n gwneud heddiw
Última actualización: 2021-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: