Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
isolationist policies are now anachronistic.
Οι πολιτικές απομόνωσης είναι πλέον αναχρονιστικές.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for them that anachronistic colonial war was long over.
Για εκείνα, αυτός ο αναχρονιστικός αποικιακός πόλεμος είχε λήξει πλέον.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the correction of this anachronistic and regrettable situation is urgent.
Πρέπει επειγόντως να διορθωθεί αυτή η αναχρονιστική και λυπηρή κατάσταση.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
• occupations or vocational qualification profiles are usually anachronistic;
Συνήθως αναχρονιστικά επαγγέλματα ή προφίλ επαγγελματικών προσόντων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
anachronistic because nothing can any longer prevent ideas from circulating.
Αναχρονιστικές διότι τίποτα δεν μπορεί πλέον να εμποδίσει τις ιδέες να κυκλοφορούν.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
that is a completely anachronistic position to adopt, ladies and gentlemen.
Κυρίες και κύριοι, αυτή είναι μια, πράγματι, απαρχαιωμένη θέση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
moreover, attempts to control information are stupid because they are anachronistic.
Επιπλέον, οι προσπάθειες ελέγχου της ενημέρωσης είναι ανόητες, διότι είναι αναχρονιστικές.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
we need smart electricity grids; currently these are wasteful and anachronistic.
Χρειαζόμαστε έξυπνα δίκτυα ηλεκτρικής ενέργειας - τα τρέχοντα είναι επιζήμια και αναχρονιστικά.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
so let us at last change these anachronistic structures and do so genuinely and at once.
παραγωγών από αυτές τις αγορές.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
anachronistic rules existed in the member states which restricted the use of recycled materials.
Στα κράτη μέλη υπάρχουν αναχρονιστικοί κανόνες που περιορίζουν τη χρησιμοποίηση ανακυκλωμένων υλικών.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the fault lies with outdated air traffic management and air traffic control and anachronistic national systems.
Σ' αυτό φταίνε τα απηρχαιωμένα συστήματα διαχείρισης και εξασφάλισης της εναέριας κυκλοφορίας, των οποίων το εθνικό προφίλ είναι στο μεταξύ αναχρονιστικό.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
raising such an issue today might seem anachronistic but slavery will indeed be a part of the 21st century.
Το να επαναφέρουμε ένα τέτοιο θέμα σήμερα θα μπορούσε να φανεί αναχρονιστικό.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
on the other hand it seems to me to be anachronistic to assign to this community a role that is predominantly agricultural.
Έχουμε λοιπόν κι εδώ μία σύγκρουση που είναι πολύ δύσκολο να επιλυθεί.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the economic difficulties are also linked to fiercer international competition and to the anachronistic fragmentation of defence markets in europe.
Η κρίση την οποία διέρχονται σήμερα οι αμυντικές βιομηχανίες οφείλεται στην αύξηση του διεθνούς ανταγωνισμού και ιδίως στον αναχρονικό κατακερματισμό των ευρωπαϊκών αγορών αμυντικού εξοπλισμού.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a genuine waste treatment policy requires selective sorting and treatment, rather than an anachronistic and anarchic mixing of waste.
Για μια αληθινή πολιτική διαχείρισης των αποβλήτων είναι απαραίτητη μια επιλεκτική διαλογή και μια επιλεκτική επεξεργασία και όχι ένα αναχρονικό και άτακτο ανακάτεμα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
in view of these harbingers of change in the working com munity the occupational programming of the education system is becoming increasingly anachronistic. ...
Ανάμεσα στα επαγγέλματα κύριας προτίμησης των νέων γυναικών υπάρχουν και ορισμένα στα οποία ο αριθμός των κενών θέσεων μαθητείας είναι δυσανάλογα μεγάλος.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
you, spoke of a fascist commissioner: on the eve of the year 2000, what you said is simply anachronistic and just means you are being
Και αν το αγνοεί θα είναι ολέθριο να διατηρήσει το χαρτοφυλάκιο του στον τομέα αυτό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the absence of single market framework for this business is anachronistic, particularly when one considers parallel steps taken to liberalise underlying commodity and energy markets.
Η έλλειψη ενός πλαισίου ενιαίας αγοράς για τη δραστηριότητα αυτή είναι αναχρονιστική, εάν ληφθούν ιδίως υπόψη οι προσπάθειες που καταβάλλονται σήμερα για την ελευθέρωση των αγορών των υποκείμενων εμπορευμάτων ή ενεργειακών προϊόντων.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
discrimination against women or men who freely choose to assist those who cannot look after themselves, or to bring up future generations, is now anachronistic and old fashioned.
Οι διακρίσεις κατά των γυναικών ή των ανδρών που επιλέγουν ελεύθερα να συνδράμουν εκείνους που δεν μπορούν να φροντίσουν τον εαυτό τους ή να αναθρέψουν τις μελλοντικές γενεές είναι πλέον αναχρονιστικές και απαρχαιωμένες.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the development of the financial sector, e.g., the money and capital markets, also suffers from the anachronistic payments system inherited from the former yugoslavia.
Οι στατιστικές δείχνουν ότι η απασχόληση στις κρατικές επιχειρήσεις μειώθηκε σε μεγάλο βαθμό στις αρχές της δεκαετίας του 1990.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad: