De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
borderless europe
Ευρώpiη χωρί σύνορα
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c) creating a borderless services market;
3) υλοποίηση της αγοράς χωρίς σύνορα για τις υπηρεσίες·
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cybercrime is by its nature borderless, flexible and innovative.
Από τη φύση του, το έγκλημα στον κυβερνοχώρο δεν έχει σύνορα και χαρακτηρίζεται από ευελιξία και καινοτομία.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the defining characteristic of e-commerce is its borderless nature.
Το κύριο χαρακτηριστικό του ηλεκτρονικού εμπορίου είναι ότι δεν έχει σύνορα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this is a state of play which does not reflect a borderless eu.
Αυτή η κατάσταση δεν αντανακλά μια ΕΕ δίχως σύνορα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this could deliver our dream of a real europe of borderless justice.
Αυτό μπορεί να υλοποιήσει το όνειρό μας για μια πραγματική Ευρώπη με δικαιοσύνη χωρίς σύνορα.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
european dreams of a single borderless europe have materialised within the eu.
Τα ευρωπαϊκά όνειρα για μια ενιαία Ευρώπη χωρίς σύνορα απέκτησαν υπόσταση στο εσωτερικό της ΕΕ.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
moreover, freedom in a borderless europe gives the union a special responsibility.
Επίσης, σε μια Ευρώπη χωρίς σύνορα το θέμα της ελευθερίας προσδίδει μια ιδιαίτερη ευθύνη στην Ένωση.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
with a borderless europe these choices can only be made together, rather than separately.
Σε μία Ευρώπη δίχως σύνορα οι επιλογές αυτές μπορούν να γίνουν μόνον από κοινού και όχι ξεχωριστά.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
administrative cooperation between member states is essential to create a truly borderless single market.
Η διοικητική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών αποτελεί αναγκαία προϋπόθεση για τη δημιουργία μιας πραγματικής ενιαίας αγοράς χωρίς σύνορα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a strategic approach to organised crime can minimize the opportunity for criminals to exploit a borderless europe.
Μια στρατηγική προσέγγιση στο οργανωμένο έγκλημα μπορεί να ελαχιστοποιήσει τις δυνατότητες των εγκληματιών να εκμεταλλεύονται μια Ευρώπη χωρίς σύνορα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mr president, we cannot allow fifteen different immigration policies in this borderless europe for much longer.
Κύριε Πρόεδρε, δεν μπορούμε να επιτρέψουμε σ' αυτή τη χωρίς σύνορα Ευρώπη δεκαπέντε διαφορετικές πολιτικές μετανάστευσης για πολύ καιρό ακόμη.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
now, as then, an integrated borderless market is the best way to enhance the competitiveness of the european economy.
Τώρα, όπως και τότε, μια ολοκληρωμένη αγορά χωρίς σύνορα είναι ο καλύτερος τρόπος για να ενισχυθεί η ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής οικονομίας.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we must have the courage to decide upon a borderless and common market for tv companies which guarantees cultural diversity and high quality programmes.
Πρέπει να τολμήσουμε να λάβουμε αποφάσεις για μία κοινή και χωρίς σύνορα αγορά για τις τηλεοπτικές επιχειρήσεις η οποία να εγγυάται πολιτιστική πολυμορφία και προγράμματα καλής ποιότητας.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
in a common borderless market, improving legal cooperation in penal law is essential to step up the fight against organized crime and terrorism.
Σε έναν κοινό χώρο χωρίς σύνορα, η βελτίωση της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικά ζητήματα είναι απαραίτητη για την αποτελεσματικότερη καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της τρομοκρατίας.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
2.6 as science is borderless, academics and researchers themselves became increasingly part of european and world-wide networks.
2.6 Δεδομένου ότι η επιστήμη δεν έχει σύνορα, οι ίδιοι οι ακαδημαϊκοί και οι ερευνητές συμμετέχουν ολοένα και περισσότερο στα ευρωπαϊκά και παγκόσμια δίκτυα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"in combatting cybercrime, with its borderless nature and huge ability for the criminals to hide, we need a flexible and adequate response.
«Για την καταπολέμηση του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο, με την χωρίς σύνορα φύση του και την τεράστια ικανότητα των εγκληματιών να κρύβονται, χρειαζόμαστε μια ευέλικτη και κατάλληλη απάντηση.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
europe’s successes to date have been built on a consistent drive for fair competition in telecoms markets and a borderless market for digital content and media services.
Οι επιτυχίες της Ευρώπης μέχρι σήμερα στηρίχτηκαν στην επιμονή στον θεμιτό ανταγωνισμό στις αγορές τηλεπικοινωνιών και σε μια αγορά χωρίς σύνορα για ψηφιακό περιεχόμενο και υπηρεσίες των μέσων επικοινωνίας.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
young people have really benefi ted from the development of a borderless europe – with the help of various eu programmes, about 2 million students have sampled study abroad.
Οι νέοι έχουν εpiωφεληθεί ιδιαίτερα αpiό την ανάpiτυξη ια" Ευρώpiη" χωρί" σύνορα — ε τη βοήθεια διαφόρων piρογραάτων τη" ΕΕ, piερίpiου 2 εκατ. φοιτητέ" έχουν δοκιάσει τη φοιτητική ζωή στο εξωτερικό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
former romanian interior minister vasile blaga's resignation may stall efforts to join the eu's borderless zone by spring 2011, opposition and analysts say.
Η παραίτηση του πρώην υπουργού Εσωτερικών της Ρουμανίας Βασίλε Μπλάγκα ενδέχεται να καθυστερήσει τις προσπάθειες για ένταξη στη ζώνη χωρίς σύνορα της ΕΕ μέχρι την άνοιξη του 2011, σύμφωνα με την αντιπολίτευση και αναλυτές.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad: