Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
do you think about it?
gondolsz rá?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what do you think about it, cyrus?"
mit gondol, cyrus?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
what do you think?"
mi a véleménye?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
what do you think we should do?
szerint: maga szerint mit kellene csinálnunk?
Última actualización: 2022-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and what do you think she said besides?
És mit gondolsz, mit mondott még?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
'come, mama. tell me what you think about it?'
de hát mondja, maman, mit szól hozzá?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what do you think we should do?"
mihez kezdjünk most? mit javasol?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and for ‘blondes’, what do you think?
…hmm… „szenvedélyesebbek, mint a barnák”?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i was engaged, and with what do you think?
el voltam foglalva, de mivel?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
'what do you think of it, pruffle?'
- És mi a véleménye róla, pruffle?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
'and what do you think of the weather '
És az idő, mit gondolsz?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what view do you take of my position? what do you think?
mit tartasz, mit gondolsz te az én helyzetemről, mit? - kérdezte.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: