De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i read story
मैं कहानी पढ़ने के लिए
Última actualización: 2023-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i read the story
मै कहानी पढ़ता हूँ
Última actualización: 2024-05-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i read the story on
marathi story on bhakri chi gosht
Última actualización: 2023-11-08
Frecuencia de uso: 72
Calidad:
i read them my story.
मैं उन्हें अपनी कहानी पढ़कर सुनाता हूँ।
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i read a story-book
मैंने एक कहानी पढ़ी
Última actualización: 2023-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i read
मैं पिछले दस वर्षों से अंग्रेजी पढा रही हू
Última actualización: 2021-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i read।
मैं पढ़ता हूँ।
Última actualización: 2023-08-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
i read a intersting story at home
मैं अब एक दिलचस्प कहानी पढ़ रहा हूँ
Última actualización: 2024-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
who did you read story
आपने कहानी क्या पढ़ी
Última actualización: 2021-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i read a story book of teanali raman
i read a story book of teanali raman.
Última actualización: 2023-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i read newspaper and a short story everyday
मैं रोज अखबार पढ़ता हूं।
Última actualización: 2023-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ramesh and madan read story book
ramesh and madan read story book.
Última actualización: 2022-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i like to read stories
a friend in need is friend indeed.
Última actualización: 2020-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i read stories every day.
मै प्रत्येक दिनkahani पढ़ता हूँ
Última actualización: 2024-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
we read stories
हमने एक कहानी पढ़ी
Última actualización: 2020-10-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
read stories together
साथ मिलकर कहानियाँ पढ़ने से
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: