Usted buscó: suffereth (Inglés - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Japanese

Información

English

suffereth

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Japonés

Información

Inglés

which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.

Japonés

神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.

Japonés

主が彼らを祝福されたので彼らは大いにふえ、その家畜の減るのをゆるされなかった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and from the days of john the baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.

Japonés

バプテスマのヨハネの時から今に至るまで、天国は激しく襲われている。そして激しく襲う者たちがそれを奪い取っている。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

Japonés

愛は寛容であり、愛は情深い。また、ねたむことをしない。愛は高ぶらない、誇らない、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they glory in the grace and the bounty from allah, and in the fact that allah suffereth not the reward of the faithful to be lost (in the least).

Japonés

アッラーの御恵みと恩恵を喜び,またアッラーが信者への報奨を,決してむだにされないことを喜んでいる。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

and when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, no doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.

Japonés

土地の人々は、この生きものがパウロの手からぶら下がっているのを見て、互に言った、「この人は、きっと人殺しに違いない。海からはのがれたが、ディケーの神様が彼を生かしてはおかないのだ」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it was not fitting for the people of medina and the bedouin arabs of the neighbourhood, to refuse to follow allah's messenger, nor to prefer their own lives to his: because nothing could they suffer or do, but was reckoned to their credit as a deed of righteousness,- whether they suffered thirst, or fatigue, or hunger, in the cause of allah, or trod paths to raise the ire of the unbelievers, or received any injury whatever from an enemy: for allah suffereth not the reward to be lost of those who do good;-

Japonés

マディーナの人びとも周辺の(遊牧の)アラビア人たちも,アッラーの使徒のあとに居残って,自分の身命をかれのものより大切にするなど間違っている。かれらがアッラーの道のために,渇き,疲れ,餓えに会う度に,また不信者を怒らせる行(攻賂)に出向く度に,敵に何らかの打撃を与える度に,かれらに対してもそのことが善行として記録されるのである。本当にアッラーは,正しい行いの者への報奨を無益にされない。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,335,616 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo