Usted buscó: to depart (Inglés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Latín

Información

Inglés

to depart

Latín

discedere

Última actualización: 2015-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the fifth is to depart

Latín

quintus discessurus est

Última actualización: 2016-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

to depart, deviate, digress

Latín

digredior digredi digressus

Última actualización: 2022-11-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

to depart, set out, to start forward, to arise

Latín

proficiscor

Última actualización: 2022-11-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and they began to pray him to depart out of their coasts.

Latín

et rogare eum coeperunt ut discederet de finibus eoru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

Latín

lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina morti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.

Latín

et venientes deprecati sunt eos et educentes rogabant ut egrederentur urbe

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.

Latín

at ille consurgens coepit velle proficisci et nihilominus obnixe eum socer tenuit et apud se fecit maner

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and unto man he said, behold, the fear of the lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.

Latín

et dixit homini ecce timor domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegenti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

for i am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with christ; which is far better:

Latín

coartor autem e duobus desiderium habens dissolvi et cum christo esse multo magis meliu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.

Latín

in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam nocte

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

then the whole multitude of the country of the gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.

Latín

et rogaverunt illum omnis multitudo regionis gerasenorum ut discederet ab ipsis quia timore magno tenebantur ipse autem ascendens navem reversus es

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, comfort thine heart, i pray thee. and they tarried until afternoon, and they did eat both of them.

Latín

mane facto parabat levites iter cui rursum socer oro te inquit ut paululum cibi capias et adsumptis viribus donec increscat dies postea proficiscaris comederunt ergo simu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.

Latín

die autem quarto de nocte consurgens proficisci voluit quem tenuit socer et ait ad eum gusta prius pauxillum panis et conforta stomachum et sic proficisceri

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and david said unto all his servants that were with him at jerusalem, arise, and let us flee; for we shall not else escape from absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.

Latín

et ait david servis suis qui erant cum eo in hierusalem surgite fugiamus neque enim erit nobis effugium a facie absalom festinate egredi ne forte veniens occupet nos et inpellat super nos ruinam et percutiat civitatem in ore gladi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,667,312 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo