Usted buscó: anchoring script for formal programmes (Inglés - Malayo)

Inglés

Traductor

anchoring script for formal programmes

Traductor

Malayo

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Malayo

Información

Inglés

installer script for fcitx skin

Malayo

skrip pemasang untuk kulit fcitx

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

failed to create script for interpreter "%1"

Malayo

gagal mencipta skrip untuk penterjemah "% 1"

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

script for $im_config_name started at $im_config_code.

Malayo

skrip untuk $im_config_name bermula pada $im_config_code.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

preparation scripts for final round

Malayo

mendedahkan topik akhir

Última actualización: 2021-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

e: script for $im_config_name not found at $im_config_code.

Malayo

e: skrip untuk $im_config_name tidak ditemui pada $im_config_code.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

for example, these agencies should be (1) more careful when making public announcements as every word counts to citizens and can change their attitude and decisions; (2) more sensitive and reactive to unusual information from clinics rather than waiting for formal reports from doctors or officials; (3) more restrictive to contain a potential epidemic at its early stage rather than attempting to comfort the public; and (4) more often to issue targeted and effective drills to increase the public's awareness about epidemic diseases and to test and improve the response system of the society periodically.

Malayo

sebagai contoh, agensi sewajarnya (1) lebih berhati-hati dalam membuat pengumuman kepada orang awam memandangkan setiap butiran yang disampaikan memberi kesan terhadap sikap dan keputusan rakyat; (2) lebih sensitif dan reaktif terhadap maklumat luar biasa yang diterima dari klinik berbanding menunggu laporan formal daripada doktor atau pegawai; (3) lebih tegas dalam membendung wabak berbanding mententeramkan orang awam; dan (4) lebih kerap mengadakan latihan bagi meningkatkan kesedaran awam berkenaan penyakit epidemik dan menguji serta memperbaiki sistem tindak balas masyarakat secara berkala.

Última actualización: 2020-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
9,239,659,573 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo