Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
where do they come from
ko wai tana ingoa whanau
Última actualización: 2021-04-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of jordan.
ki atu ki nga tohunga e amo ana i te aaka o te whakaaturanga, kia haere ake i roto i horano
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
ka haere mai hoki etahi, ka kawe mai i tetahi pararutiki ki a ia, tokowha ki te kauhoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and also that nation, whom they shall serve, will i judge: and afterward shall they come out with great substance.
ka whakawakia ano e ahau te iwi e whakamahia ai ratou: a muri iho ka puta mai ratou me nga taonga maha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
they come from a far country, from the end of heaven, even the lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
e haere mai nei ratou i tawhiti, i te pito o te rangi, a ihowa me nga patu a tona riri, ki te whakangaro i te whenua katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and the nation to whom they shall be in bondage will i judge, said god: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
na, ko te iwi e meinga ai ratou hei pononga, ka whakawakia e ahau, e ai ta te atua: muri iho i tenei ka puta mai ratou, a ka mahi ki ahau i tenei wahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and they come again to jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
na ka tae ano ratou ki hiruharama: a, i a ia e haereere ana i te temepara, ka haere mai ki a ia nga tohunga nui, me nga karaipi, me nga kaumatua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and the disciples of john and of the pharisees used to fast: and they come and say unto him, why do the disciples of john and of the pharisees fast, but thy disciples fast not?
na kei te nohopuku nga akonga a hoani ratou ko a nga parihi: a ka haere mai ratou, ka mea ki a ia, he aha nga akonga a hoani me a nga parihi ka nohopuku ai, tena ko au akonga kahore e nohopuku
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
to morrow go ye down against them: behold, they come up by the cliff of ziz; and ye shall find them at the end of the brook, before the wilderness of jeruel.
apopo ka haere ki raro ki te tu i a ratou: nana, kei te piki mai ratou i te pikitanga i titi; a ka kite koutou i a ratou i te pito o te awaawa, i te ritenga o te koraha o ieruere
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and i, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,
a maku, ma te hunga katoa hoki i ahau, e whakatata ki te pa: a ka puta mai ratou ki te tu i a matou, ka pera me to mua, na ka rere matou i to ratou aroaro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness.
a ko ta ratou haere mai ki a koe rite tonu ki te haerenga mai o te iwi; ko ta ratou noho i tou aroaro rite tonu ano ki to taku iwi; e rongo ana hoki ratou ki au kupu, kahore ia e mahi: ko o ratou mangai hoki hei whakaahuareka mai, ko o ratou nga kau kei te whai i ta ratou apo taonga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: