Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
where is the key ?!
pēhea
Última actualización: 2020-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
our language is malayalam
ko te reo ko malaylam
Última actualización: 2022-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the language is spoken daily
kei te kohete tana kuia i a ia
Última actualización: 2021-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
is the day
ko te aha tenei ra
Última actualización: 2023-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
your native language is very good girl
tino pai to reo maori
Última actualización: 2021-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
is the oldest
tokowhā āku tamariki
Última actualización: 2019-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he is the teacher
he kaiako ia
Última actualización: 2021-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the keys to the house
ei! kua mākona.
Última actualización: 2022-08-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
is the pizza ready yet
Última actualización: 2020-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
keily is the middle child
ko(onora) te pōtiki
Última actualización: 2023-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
today is the ruler's sign.
rangatira.
Última actualización: 2022-07-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e ara e! the beauty of this language is also son. mother kels must have returned to her school work
e ara e! te rerehua hoki o teenei reo e tama. kaore i kore kua hoki a whaea kels ki oona mahi kura
Última actualización: 2021-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
a ka tahuri tou taringa ki te whakaaro nui, ka anga ano tou ngakau ki te matauranga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
they also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
ka mohiotia ano te matauranga e nga wairua kotiti ke, a ka ako te hunga amuamu ki te kupu mohio
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i would like to thank all the teachers at te wananga o raukawa. it is true to say of our māori ancestors: “language is the lifeblood of māori identity”. speaking the language makes us strong. greetings, greetings, greetings to you all.
e mihi ahau ki a ngā kaiako katoa i te wananga o raukawa e tika ana te kōrero i ō māori tūpuna: “ko te reo te mauri o te mana māori”. mā te kōrero te reo e pakari i tātou. tēnā koutou, tēnā koutou, tēnā koutou katoa.
Última actualización: 2021-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: