Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
señorías, la cuestión se ha formulado incorrectamente.
dames en heren, de vraag is verkeerd gesteld.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
el texto en lengua inglesa traduce incorrectamente este término por pib.
in de engelse tekst is dit verkeerd vertaald als bbp.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
algunos documentos de posición afirman incorrectamente que los traslados de residuos están prohibidos.
als er de mogelijkheid is om een afvaltransport om milieuredenen te weigeren, betekent dit niet dat er een plicht is om te weigeren.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
señor presidente, quisiera expresarle mi preocupación por que algunas cuestiones puedan entenderse incorrectamente.
voorzitter, ik wilde mijn bezorgdheid uitdrukken omdat sommige zaken verkeerd zouden kunnen worden begrepen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
si se hace incorrectamente, seguro que se hará realidad el escenario de amenazas que se ha dibujado aquí.
als zij verkeerd wordt gerealiseerd, zullen de schrikbeelden waarover hier is gesproken zeker bewaarheid worden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
afirman, incorrectamente, que ello proscribiría la financiación de los partidos políticos que se oponen a la unión europea.
op die basis is de wetgeving er vorig jaar eindelijk gekomen, geheel volgens de wens van al onze lidstaten en van al onze nationale parlementen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
me preocupa, sobre todo, que el servicio voluntario pueda ser utilizado incorrectamente o explotado para resolver problemas de desempleo.
ik maak me er vooral zorgen over dat de vrijwilligersdienst op een incorrecte manier gebruikt kan worden of geëxploiteerd kan worden om werkloosheidsproblemen op te lossen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
¿sucede entonces que la directiva sobre el desplazamiento de trabajadores es el instrumento equivocado o se utiliza incorrectamente?
mijn diensten zullen de bestaande moeilijkheden onder de loep nemen. daarbij gaan zij samenwerken met een groep regeringsdeskundigen en de sociale partners.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
por ejemplo, el tribunal de justicia hace poco consideró a españa culpable de haber aplicado incorrectamente la directiva sobre las obras de construcción de una cárcel.
de spaanse wet waarbij de richtlijnen overheidsopdrachten werden omgezet, sluit immers private entiteiten van zijn werkingssfeer uit, ook als deze beantwoorden aan het begrip publiekrechtelijke instelling in de zin van de communautaire richtlijnen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
no obstante, entiendo la preocupación por la posibilidad de que se produzca un uso indebido o abuso de los datos o de que se identifique incorrectamente a algunas personas.
ik begrijp echter wel dat er bezorgdheid bestaat over het mogelijke misbruik van gegevens of over een verkeerde identificatie van mensen in sommige gevallen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
durante la votación a la hora del almuerzo, uno de los diputados a esta asamblea ha afirmado que una de las enmiendas había sido traducida incorrectamente en inglés de la versión original en francés.
tijdens de stemmingen rond het middaguur beweerde een van de leden van dit huis dat er bij een bepaald amendement een fout was gemaakt bij de engelse vertaling van de oorspronkelijke franse tekst.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
uno de los grandes problemas en ese campo era que si hacías algo incorrectamente, y se trataba sobre todo de los ingresos de la unión europea, se consideraba en un país una irregularidad y en otro un delito.
een van de grote problemen op dat gebied was dat als je iets verkeerds doet, en dan gaat het vooral over de inkomsten van de europese unie, dat in het ene land een onregelmatigheid is en in het andere land een misdaad.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
yo estaba presente en la ocasión de que nos estamos ocupando ahora y he de decir que fue la primera vez en que oí que un diputado admitía abiertamente que había votado incorrectamente y que había votado dos veces, después de lo cual pidió perdón a este parlamento.
ik was bij het onderhavige incident aanwezig en het was de eerste keer dat ik een lid openlijk hoorde toegeven dat hij twee keer had gestemd, en hem daarvoor zijn excuses hoorde aanbieden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la cuestión ahora estriba en conocer las responsabilidades de uno y no en mostrar su fuerza, lo cual ha sido-incorrectamente- el caso de numerosos miembros del parlamento europeo.
het gaat er op dit moment om dat men zijn verantwoordelijkheid beseft en niet dat men zijn macht toont, zoals velen in het europees parlement ten onrechte zijn gaan denken.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
con el fin de aprobar su ley, el gobierno se verá obligado a emplear un mazo constitucional llamado la ley parlamentaria, que no fue concebido para este tipo de propósito y, en opinión de muchos abogados constitucionalistas, será usado incorrectamente de esta forma.
om deze wet erdoor te krijgen, zal de regering zich genoodzaakt zien een constitutioneel paardenmiddel in te zetten, de zogeheten dit instrument is hier echter niet voor ontworpen en veel advocaten die gespecialiseerd zijn in constitutionele zaken zijn dan ook van mening dat het ongepast zou zijn als dit middel in deze zaak zou worden ingezet.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aunque este artículo está redactado en términos muy sencillos, por desgracia, se ha interpretado incorrectamente, o al menos de forma diferente, en cada uno de los estados miembros, y el resultado ha sido una inseguridad jurídica enorme.
als er iets eenvoudig is, is het dit artikel. het vervelende is echter dat het in alle lidstaten verkeerd of in ieder geval anders wordt geïnterpreteerd, hetgeen enorme rechtsonzekerheid teweegbrengt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es sabido que en algunos estados los fondos estructurales no han cumplido los cometidos que les fueron asignados, sin embargo, frente a la gravedad del desempleo, no debemos sentirnos prisioneros de mecanismos que, activados por nosotros, facilitan ingentes financiaciones que, de hecho y con frecuencia, permanecen sin utilizar o son utilizadas incorrectamente.
het is bekend dat de structuurfondsen in een aantal landen hun taken niet volledig zijn nagekomen. het ligt dus voor de hand dat wij bij zo'n ernstige situatie als die van de werkloosheid ervoor gaan zorgen niet verstrikt te raken in mechanismen die wijzelf in beweging hadden gezet en waarbij enorme bedragen ter beschikking worden gesteld die daarna in feite vaak slecht of helemaal niet benut worden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: