Usted buscó: and why are you texting means in urdu (Inglés - Pakistaní)

Inglés

Traductor

and why are you texting means in urdu

Traductor

Pakistaní

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Pakistaní

Información

Inglés

why the hell are you texting then

Pakistaní

फिर आप मैसेज क्यों कर रहे हैं

Última actualización: 2021-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

nathing means in urdu

Pakistaní

نتھنگ کا مطلب اردو میں ہے۔

Última actualización: 2023-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

what are you doing in urdu

Pakistaní

kya kar rahe ho in urdu

Última actualización: 2025-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

why are you interested in me?

Pakistaní

aap kyun interested ho meray mein

Última actualización: 2021-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

refined flour means in urdu

Pakistaní

اردو میں آٹے کا مطلب ہے

Última actualización: 2025-06-30
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

why are you late

Pakistaní

تمہیں دیر کیوں ہوئی

Última actualización: 2017-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

how are you doing meaning in urdu

Pakistaní

آپ اردو میں کیا معنی رکھتے ہیں

Última actualización: 2025-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

why are you asking

Pakistaní

har larka aik jesa nhi hota

Última actualización: 2022-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

why are you here today

Pakistaní

tum aaj der se kyu aye ho

Última actualización: 2022-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

why are you doing this?

Pakistaní

aap ghar hai

Última actualización: 2019-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

why are you sleeping so fast

Pakistaní

میں نے آپ سے بہت ساری باتیں کرنی تھی

Última actualización: 2021-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

why are you going to call me

Pakistaní

یہ آپ کو

Última actualización: 2021-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

why are you not giving reply to me

Pakistaní

تم مجھے جواب کیوں نہیں دیتے؟why are

Última actualización: 2021-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

mai sona ja rahe hu mean in urdu

Pakistaní

mai sona ja rahe hu mean in urdu

Última actualización: 2020-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

no need to say sorry mean in urdu

Pakistaní

no need to say sorry mean in urdu

Última actualización: 2020-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

why are you then not able to bring them back to life if you are truthful?

Pakistaní

اور اس قول میں سچے ہو تو (ذرا) اس روح کو تو لوٹاؤ

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

did we will, we would make it bitter; so why are you not thankful?

Pakistaní

اگر ہم چاہتے تو اسے سخت بھاری بنا دیتے پھر تم شکر کیوں نہیں کرتے؟

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

they will say: "god's." say: "then why are you so deluded?"

Pakistaní

اب کہیں گے یہ اللہ ہی کی شان ہے، تم فرماؤ پھر کس جادو کے فریب میں پڑے ہو

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

he said, "o my people, why are you impatient for evil instead of good? why do you not seek forgiveness of allah that you may receive mercy?"

Pakistaní

(صالح علیہ السلام نے) فرمایا: اے میری قوم! تم لوگ بھلائی (یعنی رحمت) سے پہلے برائی (یعنی عذاب) میں کیوں جلدی چاہتے ہو؟ تم اللہ سے بخشش کیوں طلب نہیں کرتے تاکہ تم پر رحم کیا جائے،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and why, when you heard it, did you not say, "it is not for us to speak of this. exalted are you, [o allah]; this is a great slander"?

Pakistaní

اور ایسا کیوں نہ ہوا کہ جب تم نے یہ (افواہ) سنی تھی تو کہہ دیتے کہ ہمارے لئے زیبا نہیں ہے کہ یہ بات منہ سے نکالیں۔ سبحان اللہ! یہ تو بڑا بہتان ہے۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,934,725,042 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo