Usted buscó: devotional (Inglés - Pakistaní)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Pakistani

Información

English

devotional

Pakistani

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Pakistaní

Información

Inglés

they will answer: "we did not fulfil our devotional obligations,

Pakistaní

وه جواب دیں گے کہ ہم نمازی نہ تھے

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and believe with certainty in the life to come.

Pakistaní

جو نماز ادا کرتے ہیں اور زکوةٰ دیتے ہیں اور وہ آخرت پر یقین رکھتے ہیں

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

so observe your devotional obligations, pay the zakat, and obey the apostle so that you may be shown mercy.

Pakistaní

اور تم نماز (کے نظام) کو قائم رکھو اور زکوٰۃ کی ادائیگی (کا انتظام) کرتے رہو اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی (مکمل) اطاعت بجا لاؤ تاکہ تم پر رحم فرمایا جائے (یعنی غلبہ و اقتدار، استحکام اور امن و حفاظت کی نعمتوں کو برقرار رکھا جائے)،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

who believe in the unknown and fulfil their devotional obligations, and spend in charity of what we have given them;

Pakistaní

جو بن دیکھے ایمان لاتے ہیں اور نماز قائم کرتے ہیں ا ور جو کچھ ہم نے انہیں دیا ہے اس میں خرچ کرتے ہیں

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

fulfil your devotional obligations and pay the zakat. and what you send ahead of good you will find with god, for he sees all that you do ill.

Pakistaní

اور تم نماز قائم کرو اور زکوِٰ ادا کرو کہ جو کچھ اپنے واسطے پہلے بھیج دو گے سب خدا کے یہاں مل جائے گا. خدا تمہارے اعمال کو خوب دیکھنے والا ہے

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but they are succeeded by a generation who neglect their devotional obligations and follow only earthly pleasures; but they will reach the wrong road and meet destruction,

Pakistaní

تو ان کے بعد ان کی جگہ وہ ناخلف آئے جنہوں نے نمازیں گنوائیں اور اپنی خواہشوں کے پیچھے ہوئے تو عنقریب وہ دوزخ میں غی کا جنگل پائیں گے

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

those who believe and do good deeds, and fulfil their devotional obligations and pay the zakat, have their reward with their lord, and will have neither fear nor regret.

Pakistaní

بیشک جو لوگ ایمان لائے اور انہوں نے نیک اعمال کئے اور نماز قائم رکھی اور زکوٰۃ دیتے رہے ان کے لئے ان کے رب کے پاس ان کا اجر ہے، اور ان پر (آخرت میں) نہ کوئی خوف ہوگا اور نہ وہ رنجیدہ ہوں گے،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

only those who believe in god and the last day, who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and fear no one but god, can visit the mosques of god. they may hope to be among the guided.

Pakistaní

اللہ کی مسجدیں وہی آباد کرتے ہیں جو اللہ اور قیامت پر ایمان لاتے اور نما ز قائم کرتے ہیں اور زکوٰة دیتے ہیں اور اللہ کے سوا کسی سے نہیں ڈرتے تو قریب ہے کہ یہ لوگ ہدایت والوں میں ہوں،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but to the learned among them, and the believers who affirm what has been revealed to you and was revealed to those before you, and to those who fulfil their devotional obligations, who pay the zakat and believe in god and the last day, we shall give a great reward.

Pakistaní

البتہ ان میں سے جو علم میں پختہ ہیں اور جو ایمان دار ہیں، وہ سب اس پر ایمان لاتے ہیں، جو کچھ آپ پر نازل کیا گیا اور اس پر بھی جو آپ سے پہلے نازل کیا گیا اور وہ نماز کو قائم کرتے ہیں، زکوٰۃ ادا کرتے ہیں اور اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتے ہیں، یہ وہ لوگ ہیں جن کو ہم بہت بڑا اجر و ثواب عطا کریں گے۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

observe (your) devotional obligations and fear (god), for it is he before whom you will be gathered (in the end)."

Pakistaní

اور (ہم سے کہا گیا ہے کہ) نماز ادا کرو۔ اور اس سے (اس کی نافرمانی سے) ڈرو اور وہی وہ ہے جس کی بارگاہ میں تم محشور ہوگے۔

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,706,820 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo