Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
yellow moong dal meaning in tamil
yellow moong dal
Última actualización: 2020-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zeus meaning in kinyarwanda
زئوس به معنای در کینیارواندا
Última actualización: 2022-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
urad dal meaning in hindi
urad dal
Última actualización: 2020-09-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
may god fulfill all your wishes meaning in urdu
باشد که خداوند تمام آرزوهای شما را به معنای اردو برآورده کند
Última actualización: 2022-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and to preserve a sense of hope and meaning in life .
، و تو زندگيش شروع به احساس . پيدا كردن احساس و اميد ميكنه .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
doesn't everyone want more meaning in their lives?
آیا این نیست که همه معانی بیشتری در زندگی خود میخواهند؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
: memory and meaning in the commemoration of the first world war.
* ۱۱ نوامبر: پیمان صلح امضاء شد، جنگ جهانی اول پایان یافت.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so the combination of these processing centers help us make meaning in very different ways.
پس تركيبي از اين مراكز پردازش ما را براي ساختن معاني به روش هاي بسيار مختلف كمك ميكنند.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
is health a function of positive engagement, of pleasure, and of meaning in life?
آیا سلامتی، عملکردی از عواطف مثبت، لذات و معنی در زندگی است؟
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
however, the term has evolved considerably in its meaning in response to changes in the musical profession.
با این حال، معنای این اصطلاح همراه با تغییرات حرفهٔ موسیقی دستخوش تغییر شده است.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
as beings looking for meaning in a meaningless world, humans have three ways of resolving the dilemma.
به عنوان موجوداتی که به دنبال معنا در جهان میگردند، بشر سه راه برای حل این مسأله دارد.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so if we are to find any meaning in this book, then we have to really engage it, and wrestle with it.
اگر ما دنبال این هستیم که معنایی در این کتاب بیابیم، ما باید واقعا خودمان را درگیر آن بکنیم و با آن کشتی بگیریم،
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nafsiyat meanings in persian
معانی nafsiyat به زبان فارسی
Última actualización: 2016-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
it is a loan word from the french language, as "répertoire", with a similar meaning in the arts.
رپرتوار (فرانسوی: répertoire، انگلیسی: repertory) در معنای لغوی یعنی فهرست یا جدول.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
it was later remade in tamil and telugu, the film was produced by his brother arbaaz khan, and released on 10 september 2010.
فیلم بعدی سلمان خان،"دبنگ" بود که توسط برادر سلمان خان ارباز تولید شد و در دهم سپتامبر ۲۰۱۰ پخش شد.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
it was also dubbed in tamil as "kaadhal oru kavithai" and in "malayalam" as "ina praavukal".
همچنین، به زبان تامیل، به عنوان kaadhal oru kavithai و در زبان مالایایی، به عنوان ina praavukal، دوبله شد.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i've seen them do it from a village called diggles in northwestern england, deep inside a village in tamil nadu, india, 6,000 miles away.
من آنها را دیدم که با هم در روستایی به نام دیگال در شمال غربی انگلستان با روستایی در قلب هند به نام تمال نادو که حدود ۶٫۰۰۰ مایل دورتراست، با هم کار میکنند.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: