Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
be composed so as not to cast doubt on their impartiality;
posiadać taki skład, aby nie wzbudzać wątpliwości co do ich bezstronności;
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
on which then of your lord's signs do you cast doubt?
przeto które z dobrodziejstw twego pana będziesz podawał w wątpliwość?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(a) be composed so as not to cast doubt on their impartiality;
a) posiadać taki skład, aby nie wzbudzać wątpliwości co do ich bezstronności;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
italy’s reference to the bull decision does not cast doubt on this analysis.
powołanie się przez włochy na decyzję w sprawie bull nie podważa tej analizy.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
this is one of the elements which cast doubt on the prospects for beating the recession.
jest to jeden z powodów, które budzą wątpliwości co do perspektyw pokonania recesji.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
other sources of information that cast doubt on these data include the website international sos.
wśród innych źródeł informacji podważających te dane jest również strona internationalsos.com/ebola.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neither the hungarian state nor fhb have put forward any argument to cast doubt on that finding.
ani państwo węgierskie, ani fhb nie przedłożyły żadnych argumentów, aby podać to ustalenie w wątpliwość.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
however, no information was provided that could cast doubt on the findings in the aforementioned recitals.
jednak nie przedstawiono informacji, które podważałyby ustalenia w wymienionych motywach.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
the lithuanian producer's record of low profitability cast doubt on its future over the medium term.
niska rentowność odnotowana w przypadku litewskiego producenta poddała w wątpliwość jego żywotność w perspektywie średnioterminowej.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i should like to reassure certain stakeholders who have cast doubt on the availability of active substances and products.
chciałabym uspokoić niektóre zainteresowane strony, które wyraziły obawy dotyczące dostępności substancji i środków czynnych.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- the lithuanian producer's record of low profitability cast doubt on its future over the medium term.
- niska rentowność odnotowana w przypadku litewskiego producenta poddała w wątpliwość jego żywotność w perspektywie średnioterminowej.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(16) however, the above judgment should not cast doubt over the total amount of aid approved.
(16) jeśli chodzi o całkowitą zatwierdzoną kwotę pomocy wspomniane orzeczenie nie powinno jednakże skutkować podważeniem jej zasadności.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cases of people signing twice should in practice be very limited and this should not cast doubt upon the instrument as a whole.
ewentualność złożenia podwójnego podpisu powinna być w rzeczywistości bardzo mała i nie powinna kwestionować instrumentu jako całości.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the voluntary nature of the pact, the lack of quantifiable adaptation objectives and the absence of mechanisms for evaluating measures cast doubt upon its effectiveness.
dobrowolny charakter porozumienia, brak wymiernych celów w dziedzinie dostosowań oraz brak mechanizmów oceny środków poddają w wątpliwość jego skuteczność.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indicate and explain judgments about material uncertainty that may cast doubt about the entity's ability to continue as a going concern;
wskazuje się i wyjaśnia osądy dotyczące istotnej niepewności, które mogą wywołać wątpliwości co tego, czy jednostka jest zdolna do kontynuowania swojej działalności;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it should be noted in this connection that none of the information submitted during the formal investigation procedure has cast doubt on the commission’s preliminary analysis.
w tym względzie należy stwierdzić, że żadna informacja przekazana w ramach formalnego postępowania wyjaśniającego nie podważyła tej wstępnej analizy komisji.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if these controls become the norm – carried out using more or less advanced technologies – it will cast doubt on the sustainability of the schengen system.
powszechne stosowanie takich kontroli, przeprowadzanych za pomocą mniej lub bardziej zaawansowanych technicznie środków, zagrozi zdolności funkcjonowania systemu schengen.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) indicate and explain judgments about material uncertainty that may cast doubt about the entity's ability to continue as a going concern;
a) wskazuje się i wyjaśnia osądy dotyczące istotnej niepewności, które mogą wywołać wątpliwości co tego, czy jednostka jest zdolna do kontynuowania swojej działalności;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if sales reports are incomplete or inaccurate, this casts doubt on the company’s respect of the undertaking as a whole.
niepełne lub niedokładne sprawozdania ze sprzedaży podają w wątpliwość przestrzeganie przez przedsiębiorstwo zobowiązania jako całości.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
these delays cast doubt over these countries’ genuine commitment to preventing and responding to maritime pollution, despite the good intentions regularly expressed, particularly after each new major maritime accident.
opóźnienia te powodują wątpliwości co do faktycznego zaangażowania tych państw w zapobieganie i reagowanie na zanieczyszczenia mórz, pomimo regularnie wyrażanych, zwłaszcza po pojawieniu się nowego poważnego wypadku morskiego, dobrych intencji.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad: