Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
reiterating the strategic technological importance of the
a comissão decidiu analisar os problemas com que a comunidade se verá confrontada na gestão de um espaço sem fronteiras internas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
commitment — reiterating the strong political commitment
empenho — reiterar o forte empenho político
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we need to keep reiterating that the two are inseparable.
temos de continuar a salientar que as duas são inseparáveis.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reiterating that the implementation of communications interception measures
embora reafirme a obrigação de respeitar, na aplicação das medidas de intercepção das comunicações, o direito à privacidade consagrado nas legislações nacionais dos estados-membros e enunciado na directiva 2002/58/ce, o conselho salienta que os cartões telefónicos pré-pagos, pela sua utilização anónima, constituem um atraente meio de comunicação para pessoas e organizações que prosseguem objectivos ilícitos.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
), reiterating the council conclusions of 18 march (
seguidamente, o conselho alterou e prorrogou o mandato de marc otte em 8 de
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is not a question of reiterating condemnations of violence.
porque a via do aniquilamento repressivo ou político, a via do gal, tem os efeitos que estamos a sofrer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reiterating its condemnation of all forms of racism and xenophobia.
resolução do parlamento europeu sobre a pornografia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
let us start by reiterating that again and again and again.
de futuro, com o desafio que temos pela frente, da política demográfica e da política da sida, será muito importante darmos o nosso apoio às ong locais.
i would, though, like to thank mr costa neves for reiterating your offer of negotiations.
no entanto, quero agradecer sinceramente ao senhor deputado costa neves por ter voltado a reiterar a vossa oferta de negociação.
instead of reiterating decisions already taken, governments in europe should come up with specific projects swiftly.
em vez de se limitarem a reiterar decisões que já foram tomadas, é preciso que todos os governos europeus elaborem projetos concretos.
finally, the 60% compensation scheme is equivalent to full compensation and the commissioner should keep reiterating that.
os preços actuais do açúcar, muito elevados, estão a ter um impacto negativo tanto nos consumidores europeus, como nos países em vias de desenvolvimento mais pobres.