Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
this seminar is designed to introduce pastors, ministry leaders, and church members to the
Этот семинар предназначен для ознакомления пасторов, руководителей служения и членов церкви к "Победа!
Última actualización: 2012-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
this seminar is designed to introduce pastors, ministry leaders, and church members to the win!
Этот семинар предназначен для ознакомления пасторов, руководителей служения и членов церкви к "Победа!
Última actualización: 2012-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1. measures designed to encourage home-building
1. Меры по строительству жилья
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
these changes are designed to encourage women to engage in public affairs.
Эти изменения направлены на побуждение женщин к участию в общественных делах.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
its location is deliberately designed to encourage collaboration with industry.
Его размещение в этой зоне было специально задумано для поощрения взаимодействия с промышленными кругами.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
apfic would continue to encourage its members to ratify or accede to the agreement.
АПФИК будет и впредь побуждать своих членов к ратификации Соглашения или присоединению к нему.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a number of new achievements, designed to encourage active and successful mentors:
Ряд новых достижений, предназначенных для поощрения активных и успешных Наставников:
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
exchange rate regimes should be designed to encourage competitiveness and reduce vulnerability to external shocks.
Следует разработать такие режимы обменных курсов, которые бы способствовали повышению конкурентоспособности и сокращению уязвимости к внешним потрясениям.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
conversely, the organization would have the ability to encourage staff members to separate under the programme.
С другой стороны, у Организации будет возможность поощрять сотрудников к участию в этой программе.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
today , many religions that claim to follow christ continue to encourage their members to participate in politic
Сегодня многие религии , которые утверждают , что следуют за Христом , призывают своих членов участвовать в политике
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fathers were entitled to a five-week parental leave designed to encourage couples to share household tasks.
Отцам предоставляется родительский отпуск продолжительностью в пять недель в целях поощрения супружеских пар к совместному выполнению домашних обязанностей.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. oia provides independent and objective assurance and advisory services designed to add value to and improve unicef operations.
3. УВР дает независимые, обеспечивающие объективные гарантии рекомендации, призванные повысить эффективность и качество деятельности ЮНИСЕФ.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a non-pensionable allowance designed to encourage mobility between duty stations and to compensate for service at difficult locations.
Незачитываемая для пенсии надбавка, предназначенная для поощрения готовности сотрудников сменить место службы и для компенсации за работу в местах с трудными условиями службы.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
2. social services designed to assist families, children, older persons and persons with disabilities
2. Социальные службы оказания помощи семьям, детям, пожилым людям и инвалидам
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ii) invitations designed to encourage the participation of youth in activities of the programme;
ii) публикации объявлений, призванных стимулировать участие молодежи в мероприятиях Программы;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(b) promote employment of technology and rehabilitation services designed to support independent living;
b) содействие использованию технических средств и реабилитационных служб, призванных способствовать независимому проживанию;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also provide information on the results achieved by the services designed to encourage children to stay in school in the french community and the flemish community's comprehensive plan of action for preventing truancy.
Просьба представить также информацию о результатах, достигнутых службами по борьбе с отсевом в школах и в рамках осуществления Комплексного плана действий против прогулов соответственно во Франкоязычном сообществе и во Фламандском сообществе.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adequate accessibility and support services, designed to meet the needs of persons with different disabilities, should be provided.
cледует oбеcпечить aдеквaтный дocтуп и вcпoмoгaтельные уcлуги, пpизвaнные удoвлетвopять нужды лиц c paзличными фopмaми инвaлиднocти.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
178. turkmenistan continues to develop and enhance services designed to prevent childhood disability, including prenatal and genetic diagnosis.
178. В Туркменистане продолжается дальнейшее развитие и совершенствование служб, обеспечивающих профилактику инвалидности с детства, в том числе пренатальную и медико-генетическую диагностику.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in cooperation with non-governmental organizations, unesco organizes training activities and advisory services designed to encourage the full participation of women in democratic life, especially in management and administration.
В сотрудничестве с неправительственными организациями ЮНЕСКО предпринимает соответствующие усилия по созданию системы подготовки и оказанию консультативных услуг, направленных на содействие расширению участия женщин в демократической жизни общества, в частности в работе органов городского самоуправления.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: