De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
how long should you do
Última actualización: 2020-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
should you
should you will
Última actualización: 2023-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
should you know
dapat mong malaman
Última actualización: 2023-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
should you intend
should you intend
Última actualización: 2023-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hold on
pakinggan mo ako
Última actualización: 2024-03-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
hold on.
teka.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
as long as you hold on and don't give up
huwag kang kumapit sa mga bagay na pansamantala lang, kumapit ka sa diyos paniguradong hinding- hindi ka iiwan
Última actualización: 2022-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hold on g
wag mong hahawakan kong bibitawan mo lang
Última actualización: 2022-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anung how long
anung how long
Última actualización: 2021-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i will hold on you
i will hold on to what you said
Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 26
Calidad:
Referencia:
oh, hold on to me
na hold up ako
Última actualización: 2025-01-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
can you hold my hand?
Última actualización: 2021-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nothing hold on your feelings
Última actualización: 2024-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hold on one second, okay?
teka lang sanadli, okay?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but you hold my heart forever
maaari mong hawakan ang aking mga kamay para sa isang habang
Última actualización: 2022-09-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cause the tigther you hold on them the more they wanna slip awayu
nauuwi ka na sa sinasabi mo
Última actualización: 2021-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: