De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
then maybe you will kill yourself with grief, sorrowing after them, if they do not believe in this announcement.
(நபியே!) இந்த (வேத) அறிவிப்பில் அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளாவிட்டால், அவர்களுக்காக வியாகூலப்பட்டு, நீர் உம்மையே அழித்துக் கொள்வீர்கள் போலும்!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(o muhammad), if they do not believe in this message, you will perhaps torment yourself to death with grief, sorrowing over them.
(நபியே!) இந்த (வேத) அறிவிப்பில் அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளாவிட்டால், அவர்களுக்காக வியாகூலப்பட்டு, நீர் உம்மையே அழித்துக் கொள்வீர்கள் போலும்!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(how awful is the straying of the person) for whom his evil deed has been embellished so that it looks fair to him? the fact is that allah causes whomsoever he will to fall into error and shows the right way to whomsoever he will. so, (o prophet), let not your life go to waste sorrowing over them. allah is well aware of all that they do.
எவனுக்கு அவனுடைய செயலின் கெடுதியும் அழகாகக் காண்பிக்கப்பட்டு, அவனும் அதைஅழகாகக் காண்கிறானோ, அவன் (நேர்வழி பெற்றவனைப் போலாவானா?) அன்றியும், நிச்சயமாக அல்லாஹ் தான் நாடியவரை வழிதவறச் செய்கிறான்;. மேலும் தான் நாடியவரை நேர்வழியில் சேர்க்கிறான்; ஆகவே, அவர்களுக்காக உம்முடைய உயிர் போகும் அளவுக்கு நீர் விசாரப்பட வேண்டாம், நிச்சயமாக, அல்லாஹ் அவர்கள் செய்வதை நன்கறிபவன்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: