Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
organic farming t
கரிம வேளாண்மை t
Última actualización: 2015-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fish farming-essay
மீன் பண்ணை-கட்டுரை
Última actualización: 2017-07-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
essay about farming
ulavu thozhil kurithu padalgal
Última actualización: 2017-10-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
mordern day farming innovation
நவீன நாள் விவசாய கண்டுபிடிப்பு
Última actualización: 2019-11-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
tamil proverb about farming
விவசாயம் பற்றிய தமிழ்ப் பழமொழி
Última actualización: 2023-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
introduction of indian farming teachnology
இந்திய வேளாண்மை கற்பித்தல் அறிமுகம்
Última actualización: 2019-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
don't underestimate the power of farming
ஒரு சாதாரண மனிதனின் சக்தியை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள்
Última actualización: 2024-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and made the day as a means of subsistence?
மேலும், பகலை உங்கள் வாழ்க்கை (வசதிகளைத் தேடிக்கொள்ளும் காலம்) ஆக்கினோம்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and to give (it) the lie you make your means of subsistence.
நீங்கள் பொய்ப்பிப்பதை (இறைவன் தந்த) உங்கள் பாக்கியங்களுக்கு (நன்றியாக) ஆக்குகின்றீர்களா?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
impact of morden farming methods to the environment and ways to tackle it.
சுற்றுச்சூழல் விவசாய முறைகளின் தாக்கம் மற்றும் அதைச் சமாளிப்பதற்கான வழிகள்.
Última actualización: 2019-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mother and wife 1 son 1 daughter my father passed away i driving training school and farming
அம்மா மற்றும் மனைவி 1மகன் 1மகள் என் தந்தை இறந்த விட்டார் நான் ஓட்டுநர் பயிற்சி பள்ளி மற்றும் விவசாயம்
Última actualización: 2023-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and we have made in it means of subsistence for you and for him for whom you are not the suppliers.
நாம் அதில் உங்களுக்கும் நீங்கள் எவருக்கு உணவளிக்கிறவர்களாக இல்லையோ அவர்களுக்கும் வாழ்க்கைக்குத் தேவையான பொருட்களை ஆக்கியுள்ளோம்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and we have provided therein means of subsistence,- for you and for those for whose sustenance ye are not responsible.
நாம் அதில் உங்களுக்கும் நீங்கள் எவருக்கு உணவளிக்கிறவர்களாக இல்லையோ அவர்களுக்கும் வாழ்க்கைக்குத் தேவையான பொருட்களை ஆக்கியுள்ளோம்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do they not know that allah makes ample the means of subsistence to whom he pleases, and he straitens; most surely there are signs in this for a people who believe.
நிச்சயமாக அல்லாஹ் தான் நாடியவர்களுக்கு உணவு (சம்பத்து)களை விசாலமாக்குகிறான்; சுருக்கியும் விடுகிறான் என்பதை அவர்கள் அறியவில்லையா? ஈமான் கொள்ளும் மக்கள் சமூகத்திற்கு நிச்சயமாக இதில் திடமான அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and how many a town have we destroyed which exulted in its means of subsistence, so these are their abodes, they have not been dwelt in after them except a little, and we are the inheritors,
தங்களுடைய வாழ்க்கை வசதிகளின் செருக்கினால் (அழிச்சாட்டியம் செய்து கொண்டிருந்த) எத்தனையோ ஊ(ரா)ர்களை நாம் அழித்திருக்கிறோம்; இவை யாவும் அவர்கள் வாழ்ந்த இடங்களேயாகும்; அவர்களுக்குப் பின் சொற்பமான நேரம் தவிர அங்கு எவரும் வசிக்க வில்லை மேலும் நாமே (அவர்களுக்கு) வாரிசுகளாக்கினோம்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
allah makes abundant the means of subsistence for whom he pleases of his servants, and straitens them for whom (he pleases) surely allah is cognizant of all things.
"அல்லாஹ் தன் அடியார்களில் தான் நாடியவர்களுக்கு உணவை விசாலமாக்குகிறான், தான் நாடியவருக்கு சுருக்கியும் விடுகிறான்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் ஒவ்வொன்றையும் அறிந்தவன்."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
but when he trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "my lord hath humiliated me!"
எனினும் அவனுடைய உணவு வசதிகளைக் குறைத்து, அவனை (இறைவன்) சோதித்தாலோ, அவன், "என் இறைவன் என்னைச் சிறுமைப் படுத்தி விட்டான்" எனக் கூறுகின்றான்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible