De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
perhaps god will redeem them. god is forgiving and merciful.
Шояд Худо тавбаашонро бипазирад, зеро Худо омурзандаву меҳрубон аст!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
god intends to redeem you, but those who follow their desires want you to turn away utterly.
Худо мехоҳад тавбаи шуморо бипазирад. Вале онон, ки аз паи шаҳват мераванд, мехоҳанд, ки шумо ба каҷравии азиме афтед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the guilty one would fain redeem himself from the chastisement of that day by (sacrificing) his children,
Гуноҳкор дӯст дорад, ки худашро бозхарад ба фарзандонаш
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
they will be seeing them; the guilty will wish if only he could redeem himself from the punishment of that day, by offering his sons.
якдигарро баробари чашмашон оранд. Гуноҳкор дӯст дорад, ки худашро бозхарад ба фарзандонаш
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if the wrongdoers possessed all that is on earth, and twice as much, they would offer it to redeem themselves from the awful suffering on the day of resurrection.
Агар ҳар чӣ дар рӯи замин аст ва ҳамонанди он аз они ситамкорон мебуд, дар рӯзи қиёмат худро бо он аз азоби дарднок бозмехариданд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if those who did wrong owned everything on earth, and the like of it with it, they would redeem themselves with it from the terrible suffering on the day of resurrection.
Агар ҳар чӣ дар рӯи замин аст ва ҳамонанди он аз они ситамкорон мебуд, дар рӯзи қиёмат худро бо он аз азоби дарднок бозмехариданд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
god intends to make things clear to you, and to guide you in the ways of those before you, and to redeem you. god is most knowing, most wise.
Худо мехоҳад барои шумо ҳама чизро ошкор кунад ва ба суннатҳои пешиниёнатон роҳ бинамояд ва тавбаи шуморо бипазирад, ки Худо донову ҳаким аст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he who groweth (in goodness), groweth only for himself, (he cannot by his merit redeem others).
Ва ҳар кӣ пок шавад, барои худ пок шуда.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
even if the wrongdoers possessed all that is on the earth, and as much of it besides, they would offer it on the day of resurrection to redeem themselves with it from a terrible punishment, and there will appear to them from allah what they had never reckoned.
Агар ҳар чӣ дар рӯи замин аст ва ҳамонанди он аз они ситамкорон мебуд, дар рӯзи қиёмат худро бо он аз азоби дарднок бозмехариданд. Ва аз Худо барояшон чизҳое ошкор мешуд, ки ҳаргиз ҳисобашро намекарданд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(on the day of judgment) to redeem oneself of one's injustice, one would gladly spend the wealth of the whole earth if it were possible. on seeing the torment one will try to hide his regret.
Агар ҳар гунаҳкоре соҳиби ҳамаи рӯи замин бошад, хоҳад, ки худро ба он азоб бозхарад ва чун азобро бингаранд, пушаймонии худ дар дил ниҳон доранд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: