Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
or advocates righteousness?
Ёки тақвога амр қилса.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so compete in righteousness.
Яъни, Қуръони Карим ўзидан олдинги китобларда келган илоҳий таълимотларни тасдиқлайди. У охирги ва боқий китоб, шунинг учун ҳам олдинги китобларга ҳақиқий баҳони у беради.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the sequel is for righteousness.
Оқибат тақвоникидир.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
compete with each other in righteousness.
Яъни, Қуръони Карим ўзидан олдинги китобларда келган илоҳий таълимотларни тасдиқлайди. У охирги ва боқий китоб, шунинг учун ҳам олдинги китобларга ҳақиқий баҳони у беради.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
be just; that is nearer to righteousness.
Албатта, Аллоҳ қилаётган амалингиздан харабдор зотдир. (Дарҳақиқат, ўзи учун ёки оиласи, қавми-қариндоши, миллати ёки бошқа эътиборлар учун эмас, фақат Аллоҳ учун ҳақда туриш керак.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what reaches him is the righteousness from you.
Шундай қилиб, сизни ҳидоят қилгани эвазига Аллоҳга такбир айтишингиз учун уларни сизга бўйинсундириб қўйди. Яхшилик қилгувчиларга башорат бер.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but righteousness is he who wardsoff (sin).
Демак, ҳаж ва ҳилолда ўзаро боғлиқлик бор. Шу боғлиқлик туфайли ҳилол ҳақида жавоб тушган оят ҳажга боғлиқ яна бир масалани ҳам ойдинлаштиради.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and to forego it is nearer to righteousness.
Ва афв қилишингиз тақвога яқиндир.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and inspired it with its wickedness and its righteousness.
Бас, у(нафс)га фужурини ва тақвосини билдирди.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and take provisions, but the best provision is righteousness.
Чунки ҳаж қилувчи инсон улуғ мақомга эришган бўлади. У дунёнинг ҳаммасидан юз ўгириб, ажраб, Аллоҳга юзланади, Роббул Оламийннинг уйини зиёрат қилгани чиққан бўлади.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and we saved those who believed and practised righteousness.
Ва иймон келтириб, тақво қилиб юрганларга нажот бердик.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nowise did allah create this but in truth and righteousness.
У биладиган қавмлар учун оятларини батафсил баён қилади. (Инсон ҳаёти давомида доимий ҳис этиб турадиган мавжудотлардан бири қуёш, яна биттаси ойдир.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"it was you who tried to mislead us from righteousness".
Улар: «Албатта, сизлар бизга ўнг томондан келар эдингиз», дерлар.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
how excellent is the reward of the workers [of righteousness]!
Бас, амал қилувчиларнинг ажри қандай ҳам яхши бўлди!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nor are those who believe and work righteousness equal to the sinners.
Иймон келтириб, солиҳ амаллар қилганлар билан ёмонлик қилгувчи ҳам.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
Бас, у(нафс)га фужурини ва тақвосини билдирди.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and god will save those who maintained righteousness to their place of salvation.
Аллоҳ тақво қилганларга ютуқлари туфайли нажот берур.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and cooperate in righteousness and piety, but do not cooperate in sin and aggression.
Яхшилик ва тақво йўлида ҳамкорлик қилинг. Гуноҳ ва душманлик йўлида ҳамкорлик қилманг.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and whosoever repents, and does righteousness, he truly turns to god in repentance.
(Тавбанинг ҳақиқий ёки сохта эканлиги унинг эълонидан кейинги амалдан билинади. Агар эълондан кейинги амал солиҳ-яхши бўлса, тавба ҳақиқий, ёмон бўлса, тавба сохта бўлади.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
co-operate with each other in righteousness and piety, not in sin and hostility.
Яхшилик ва тақво йўлида ҳамкорлик қилинг. Гуноҳ ва душманлик йўлида ҳамкорлик қилманг.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: