Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
how shall we sing the lord's song in a strange land?
singathini na ukuvuma ingoma kayehova emhlabeni wolunye uhlanga?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the people asked him, saying, what shall we do then?
zaye izihlwele zibuza kuye, zisithi, masenze ntoni na ke?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what shall we say then? is there unrighteousness with god? god forbid.
sithini na ke ngoko? kukho ukuswela kulungisa kusini na kuye uthixo? nakanye!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
ngokuba likuwe ithende lobomi; ekukhanyeni kwakho sibona ukukhanya.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
god forbid. how shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
nakanye! thina safayo nje kwisono, singathini na ukuba sahlala kuso?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what shall we say then? shall we continue in sin, that grace may abound?
masithini na ngoko? masihlale sihleli na esonweni, ukuze ubabalo lwande?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then came also publicans to be baptized, and said unto him, master, what shall we do?
kweza ke nababuthi berhafu ukuba babhaptizwe, bathi kuye, mfundisi, masenze ntoni na?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and if thou say in thine heart, how shall we know the word which the lord hath not spoken?
xa ke uthe entliziyweni yakho, sothini na ukulazi ilizwi angalithethanga uyehova?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what shall we then say to these things? if god be for us, who can be against us?
sithini na ke ngoko kwezi zinto? ukuba uthixo ungakuthi, ngubani na ongasichasayo?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he said, which way shall we go up? and he answered, the way through the wilderness of edom.
wathi, sonyuka ngayiphi na indlela? wathi, ngendlela ephuma entlango yakwaedom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our god in marrying strange wives?
makuvakale ngani na, ukuba nenze bonke obu bubi bukhulu, bokwenza ubumenemene kuthixo wethu, ngokuzeka abafazi bezinye iintlanga?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he said, whereunto shall we liken the kingdom of god? or with what comparison shall we compare it?
wayesithi, siya kubufanekisa nantoni na ubukumkani bukathixo? siya kubuzekelisa ngamzekeliso mni na?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when they which were about him saw what would follow, they said unto him, lord, shall we smite with the sword?
ke kaloku abo babemphahlile, bakukubona okuza kuhla, bathi kuye, nkosi, sixabele na ngekrele?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the men of israel said unto the hivites, peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?
athi amadoda akwasirayeli kumahivi lawo, hi, kanti nikwahleli phakathi kwethu; sothini na ukunimisela umnqophisi?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and if ye shall say, what shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:
xa nithe, sodla ntoni na ngomnyaka wesixhenxe? nanku singahlwayeli, singahlanganisi lungeniselo lwethu:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he answered and said unto them, give ye them to eat. and they say unto him, shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?
waphendula wathi kubo, bapheni nina badle. bathi kuye, simke na siye kuthenga izonka ngeedenariyo ezimakhulu mabini, sibaphe badle?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the philistines called for the priests and the diviners, saying, what shall we do to the ark of the lord? tell us wherewith we shall send it to his place.
amafilisti abiza ababingeleli nabavumisi, esithi, siyithini na ityeya kayehova? saziseni into esingayigodusa nayo, iye endaweni yayo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but if our unrighteousness commend the righteousness of god, what shall we say? is god unrighteous who taketh vengeance? (i speak as a man)
ke ukuba ukuswela-kulungisa kwethu kuqondakalisa ubulungisa bukathixo, sothini na? uswele ukulungisa na uthixo, lo uhlisa umsindo wakhe? (ndithetha ngokomntu.)
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the inhabitant of this isle shall say in that day, behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of assyria: and how shall we escape?
bathi ke abemi bolo nxweme ngaloo mini, yabonani, inje inqolonci yethu, esasabela kuyo ukuba sincedwe, sihlangulwe kukumkani waseasiriya; singathini na ke ukusinda thina?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and this man shall be the peace, when the assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.
woba luxolo lowo. xa uasiriya azileyo ezweni lakowethu, xa anyathelayo ezingxandeni zethu ezinde, siya kumisela abalusi abasixhenxe, neenkosi zabantu ezisibhozo, zimelane naye.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.