Usted buscó: chemical nomenclature (Inglés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

German

Información

English

chemical nomenclature

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Alemán

Información

Inglés

chemical name (iupac nomenclature)

Alemán

chemische bezeichnung (iupac-nomenklatur)

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 12
Calidad:

Inglés

nomenclature

Alemán

nomenklatur

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Inglés

chemical name (iupac and ca nomenclature)

Alemán

chemische bezeichnung (iupac- und ca-nomenklatur)

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

chemical name according to iupac and ca nomenclature,

Alemán

chemische bezeichnung nach iupac- und ca-nomenklatur;

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

- chemical name according to iupac and ca nomenclature ,

Alemán

- chemische bezeichnung gemaess iupac - und ca-nomenklatur ;

Última actualización: 2013-10-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translatathon

Inglés

chemical name in accordance with iupac and ca nomenclature,

Alemán

chemische bezeichnung gemäß iupac- und ca-nomenklatur;

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translatathon

Inglés

cus number (european customs inventory of chemical substances) and combined nomenclature code

Alemán

cus-nummer (europäisches zollinventar chemischer erzeugnisse) und code der kombinierten nomenklatur

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Translatathon

Inglés

generic name, chemical name according to iupac nomenclature, other generic names and abbreviations.

Alemán

generische bezeichnung, chemische bezeichnung nach der iupac-nomenklatur, sonstige generische bezeichnungen und abkürzungen.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translatathon

Inglés

the identification of dangerous substances: chemical name, cas number, name according to iupac nomenclature,

Alemán

angaben zur identifizierung der gefährlichen stoffe: angabe ihrer chemischen bezeichnung, cas-nummer, bezeichnung nach der iupac-nomenklatur;

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translatathon

Inglés

for substances not listed in annex i, the name is established according to an internationally recognised chemical nomenclature as defined in section 1.4.

Alemán

ist der stoff nicht in anhang i aufgeführt, so muss bei der angabe des namens eine international anerkannte chemische nomenklatur (vgl. abschnitt 1.4) verwendet werden.

Última actualización: 2016-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

for substances not listed in annex i, the name is established according to an internationally recognized chemical nomenclature as defined in section 1.4 above.

Alemán

ist der stoff nicht in anhang i aufgeführt, so muß bei der angabe des namens eine international anerkannte chemische nomenklatur (vgl. abschnitt 1.4) verwendet werden.

Última actualización: 2017-01-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the international union of pure and applied chemistry (iupac) is a long-standing global authority on chemical nomenclature and terminology.

Alemán

die internationale union für reine und angewandte chemie (iupac) ist seit langem als autorität im bereich der chemischen nomenklatur und terminologie anerkannt.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

those cas numbers are used in reference works, databases, and regulatory compliance documents throughout the world to identify substances without the ambiguity of chemical nomenclature.

Alemán

diese nummern werden weltweit in nachschlagewerken, datenbanken und in gesetzgebungs- und regulierungstexten verwendet, um stoffe ohne die mehrdeutigkeiten der chemischen nomenklatur zu bezeichnen.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

mulliken helped with some of the editorial work when his father wrote his four-volume text on organic compound identification, and thus became an expert on organic chemical nomenclature.

Alemán

mulliken half seinem vater bei der erstellung seines vierbändigen werkes über die identifizierung organischer moleküle und wurde schon früh ein experte in der nomenklatur organischer verbindungen.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the inventory shall give the chemical name under an internationally recognized chemical nomenclature (preferably iupac), the cas number and the common name or iso abbreviation, if any.

Alemán

dieses verzeichnis enthält die nach einer international anerkannten chemischen nomenklatur ( vorzugsweise iupac ) erstellte chemische bezeichnung , die cas-nummer sowie gegebenenfalls die allgemeine bezeichnung oder die iso-abkürzung , wenn diese vorhanden sind .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the chemical name shall be one of the designations listed in annex i to directive 67/548/eec or an internationally recognised chemical nomenclature if no corresponding designation is yet listed in that annex.

Alemán

der chemische name muß entsprechend einer der in anhang i der richtlinie 67/548/ewg aufgeführten bezeichnungen oder, wenn der stoff in jenem anhang noch nicht genannt ist, entsprechend einer international anerkannten chemischen nomenklatur angegeben sein.

Última actualización: 2016-10-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

shall be mentioned on the label. the chemical name shall be one of the designations listed in annex i to directive 67/548/eec or an internationally recognised chemical nomenclature if no corresponding designation is yet listed in that annex.

Alemán

der chemische name muß entsprechend einer der in anhang i der richtlinie 67/548/ewg aufgeführten bezeichnungen oder, wenn der stoff in jenem anhang noch nicht genannt ist, entsprechend einer international anerkannten chemischen nomenklatur angegeben sein.

Última actualización: 2016-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

whenever possible, please use the systematic chemical nomenclature according to iupac (as e.g. 2,3,4-trimethylhexane) or a distinct trivial name (e.g. norbornane) so we can clearly identify the component. descriptions according to inci, as they are used for cosmetic ingredients can also be used.

Alemán

bitte verwenden sie nach möglichkeit die systematische chemische nomenklatur nach iupac (wie z. b. 2,3,4-trimethylhexan) oder einen eindeutigen trivialnamen (z. b. norbornan) damit wir die komponente eindeutig identifizieren können. bezeichnungen nach inci, wie sie vor allem bei kosmetischen inhaltsstoffen verwendet werden, können meist auch eingesetzt werden.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,616,036 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo