Usted buscó: uncorruptible (Inglés - Alemán)

Inglés

Traductor

uncorruptible

Traductor

Alemán

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Alemán

Información

Inglés

23 and changed the glory of the uncorruptible god into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.

Alemán

23 und haben verwandelt die herrlichkeit des unvergänglichen gottes in ein bild gleich dem vergänglichen menschen und der vögel und der vierfüßigen und der kriechenden tiere.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

1:23 and changed the glory of the uncorruptible god into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.

Alemán

1:23 sie vertauschten die herrlichkeit des unvergänglichen gottes mit bildern, die einen vergänglichen menschen und fliegende, vierfüßige und kriechende tiere darstellen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"professing themselves to be wise, they became fools, and changed the glory of the uncorruptible god into an image made like to corruptible man, and to birds, and four-footed beasts, and creeping things. wherefore god also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves: who changed the truth of god into a lie, and worshipped and served the creature more than the creator, who is blessed for ever. amen.

Alemán

„da sie sich für weise hielten, sind sie zu narren geworden und haben verwandelt die herrlichkeit des unvergänglichen gottes in ein bild gleich dem eines vergänglichen menschen und der vögel und der vierfüßigen und der kriechenden tiere. darum hat sie auch gott dahingegeben in ihrer herzen gelüste, in unreinigkeit zu schänden ihre eigenen leiber an sich selbst, sie, die gottes wahrheit verwandelt haben in lüge und haben geehrt und gedient dem geschöpf statt dem schöpfer, der da gelobt ist in ewigkeit. amen. darum hat sie gott auch dahingegeben in schändliche lüste; denn ihre weiber haben verwandelt den natürlichen umgang in den unnatürlichen; desgleichen auch die männer haben verlassen den natürlichen umgang mit dem weibe und sind aneinander entbrannt in ihren lüsten und haben mann mit mann schande getrieben und den lohn ihrer verirrung, wie es ja sein mußte, an sich selbst empfangen.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,934,712,121 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo