Usted buscó: virtute et armis (Inglés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

German

Información

English

virtute et armis

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Alemán

Información

Inglés

the motto of the order is "virtute et constantia".

Alemán

das motto des ordens ist "virtute et constantia".

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

the order foreign exchange is "atavis et armis" (with forefathers and weapons) and this is also the title of this web page.

Alemán

die ordensdevise lautet "atavis et armis" (mit vorfahren und waffen) und dies ist auch der titel dieser webseite.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

beyond the sign is a green tape with the election slogan of the order atavis et armis (with forefathers and weapons) in silver writing, an election slogan which removed the old foreign exchange en guerre et en paix in the 18th century.

Alemán

außerhalb des schildes befindet sich ein grünes band mit dem wahlspruch des ordens atavis et armis (mit ahnen und waffen) in silberner schrift, ein wahlspruch, der die alte devise en guerre et en paix im 18. jahrhundert ablöste.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

his eight points want to remind us to want the eightfold misery of the world bekämpen: illness and desolation, homelessness and hunger, coldness and guilt, indifference and unbelief. under the motto "atavis et armis" (with forefathers and weapons) the knights of st. lazarus are active since at least more than 900 years in the service of third.

Alemán

seine acht spitzen wollen uns daran erinnern, das achtfache elend der welt bekämpen zu wollen: krankheit und verlassenheit, heimatlosigkeit und hunger, lieblosigkeit und schuld, gleichgültigkeit und unglaube. unter dem motto "atavis et armis" (mit ahnen und waffen) sind die lazarusritter seit zumindest mehr als 900 jahren im dienste dritter tätig.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,448,997 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo