Usted buscó: covenant (Inglés - Armenio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Armenian

Información

English

covenant

Armenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Armenio

Información

Inglés

thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

Armenio

Դու նրանց ու նրանց չաստուածների հետ ուխտ չդնես:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and i will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.

Armenio

Ուխտ եմ դնելու իմ եւ քո միջեւ. ես անչափ բազմացնելու եմ քո սերունդը»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and i, behold, i establish my covenant with you, and with your seed after you;

Armenio

«Ահա ես ուխտ եմ դնում ձեզ հետ, ձեզնից յետոյ եկող ձեր սերունդների հետ,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and abraham took sheep and oxen, and gave them unto abimelech; and both of them made a covenant.

Armenio

Աբրահամն առաւ արջառներ ու ոչխարներ, տուեց Աբիմելէքին, եւ երկուսն իրար հետ հաշտութիւն կնքեցին:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

as for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.

Armenio

«Այս է իմ՝ քեզ հետ դրած ուխտը. բազում ազգերի նախահայր պիտի դառնաս:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and god heard their groaning, and god remembered his covenant with abraham, with isaac, and with jacob.

Armenio

յիշեց իր ուխտը, որ կապել էր Աբրահամի, Իսահակի ու Յակոբի հետ:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and god said unto abraham, thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.

Armenio

իսկ դու եւ քեզնից յետոյ գալիք քո զաւակները, սերնդից սերունդ, պէտք է պահէք իմ ուխտը:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

now therefore come thou, let us make a covenant, i and thou; and let it be for a witness between me and thee.

Armenio

Արի պայման դնենք ես ու դու: Դա թող վկայութիւն լինի իմ ու քո միջեւ»: Նա իր խօսքը շարունակելով՝ ասաց նրան. «Ահա մեր միջեւ որպէս վկայ Աստծուց բացի ոչ ոք չկայ»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and god said unto noah, this is the token of the covenant, which i have established between me and all flesh that is upon the earth.

Armenio

Տէր Աստուած ասաց Նոյին. «Այս է նշանն այն ուխտի, որ հաստատեցի իմ ու ձեր միջեւ եւ երկրի վրայ գտնուող բոլոր էակների միջեւ»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:

Armenio

Զգո՛յշ եղիր, ուխտ չկապես այն երկրի բնակիչների հետ, ուր մուտք ես գործելու: Չլինի թէ գայթակղուէք:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and god said, this is the token of the covenant which i make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

Armenio

Տէր Աստուած ասաց Նոյին. «Իմ ու ձեր միջեւ, ձեզ հետ եղող ամէն կենդանի էակի միջեւ գալիք բոլոր սերունդների համար իմ հաստատած ուխտի նշանն այս է.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, all that the lord hath said will we do, and be obedient.

Armenio

Նա, վերցնելով ուխտի գիրքը, կարդաց ի լուր ժողովրդի: Ժողովուրդն ասաց. «Այն ամէնը, ինչ ասել է Տէրը, կը կատարենք, կ՚ենթարկուենք»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and i will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

Armenio

Այնժամ ես կը յիշեմ իմ ուխտը, որ հաստատել եմ իմ ու ձեր միջեւ եւ շնչաւոր բոլոր էակերի միջեւ: Այլեւս ջրհեղեղ չի լինի, որպէսզի բոլոր էակները չոչնչանան:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and i will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

Armenio

Ես ուխտ եմ դնում ձեզ հետ. այլեւս ոչ մի էակ չի մեռնի ջրհեղեղից, ողջ երկիրը ոչնչացնող ջրհեղեղ չի լինի այլեւս»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he was there with the lord forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. and he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.

Armenio

Մովսէսը Տիրոջ հետ էր քառասուն օր ու քառասուն գիշեր: Նա հաց չկերաւ, ջուր չխմեց եւ տախտակների վրայ գրի առաւ ուխտի խօսքերը՝ տասը պատուիրանները:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and god said, sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name isaac: and i will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.

Armenio

Աստուած պատասխանեց Աբրահամին. «Այո՛. ահա քո կին Սառան քեզ համար որդի է բերելու, եւ իմ ուխտը, որպէս յաւիտենական ուխտ, հաստատելու եմ նրա հետ ու նրանից յետոյ գալիք սերունդների հետ:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he said, behold, i make a covenant: before all thy people i will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the lord: for it is a terrible thing that i will do with thee.

Armenio

Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ահա ես քո ու ամբողջ ժողովրդի առաջ քեզ հետ ուխտ եմ դնում: Ես այնպիսի զարմանահրաշ գործեր պիտի անեմ, որ ամբողջ երկրի վրայ եւ բոլոր ազգերի մէջ չեն կատարուել: Ամբողջ ժողովուրդը, նրանց թւում նաեւ դու, ականատես պիտի լինէք Տիրոջ գործերին: Որովհետեւ ձեզ համար »ս զարմանահրաշ գործ»ր պիտի ան»մ:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,064,255 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo