Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
thank you
shnorhavor
Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
good, thank you
lav mersi
Última actualización: 2021-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
thank you jesus
gratias vos jesus
Última actualización: 2021-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i?m fine thank you
estoy bien, gracias
Última actualización: 2015-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
thank you my dear husband!!,,
شكرا لك زوجي العزيز!!،،،
Última actualización: 2024-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
for your eyes only
send-options
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sorry for your loss
Ներեցեք ձեր կորստի համար
Última actualización: 2022-07-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i will wait for your call
Ես կսպասեմ ձեր զանգին
Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
because of you guys i always look back to childhood thank you guys for that
շնորհակալություն բոլորին ձեր ջերմ մաղթանքների համար
Última actualización: 2022-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and it shall turn to you for a testimony.
Եւ ձեզ համար այդ պիտի լինի առիթ վկայութեան:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.
Վա՜յ ձեզ, որ մարգարէներին շիրիմներ էք շինում, իսկ ձեր հայրերը նրանց սպանեցին:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and joseph said, give your cattle; and i will give you for your cattle, if money fail.
Յովսէփն ասաց նրանց. «Եթէ արծաթն սպառուել է, բերէ՛ք ձեր անասունները, եւ ես ձեր անասունների փոխարէն հաց կը տամ ձեզ»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jesus answered and said, this voice came not because of me, but for your sakes.
Յիսուս պատասխանեց ու ասաց. «Այս ձայնը ինձ համար չէ, որ եկաւ, այլ՝ ձեզ համար:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
Եւ ո՛չ էլ նրա խօսքն ունէք ձեր մէջ բնակուած, որովհետեւ, ում նա ուղարկեց, դուք նրան չէք հաւատում:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and i will pray the father, and he shall give you another comforter, that he may abide with you for ever;
եւ ես պիտի աղաչեմ Հօրը, եւ նա մի այլ Մխիթարիչ պիտի տայ ձեզ, որպէսզի յաւիտեան ձեզ հետ բնակուի.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he said unto his disciples, therefore i say unto you, take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.
Եւ իր աշակերտներին ասաց. «Դրա համար էլ ասում եմ ձեզ. հոգ մի՛ արէք ձեր հոգու համար, թէ ինչ էք ուտելու, ոչ էլ մարմնի համար, թէ ինչ էք հագնելու,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(for after all these things do the gentiles seek:) for your heavenly father knoweth that ye have need of all these things.
որովհետեւ հեթանոսներն են այդ բոլորը որոնում. քանի որ ձեր երկնաւոր Հայրը գիտէ, թէ այդ բոլորը ձեզ պէտք է:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and god said, this is the token of the covenant which i make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
Տէր Աստուած ասաց Նոյին. «Իմ ու ձեր միջեւ, ձեզ հետ եղող ամէն կենդանի էակի միջեւ գալիք բոլոր սերունդների համար իմ հաստատած ուխտի նշանն այս է.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you: for him hath god the father sealed.
Գնացէք աշխատեցէ՛ք ոչ թէ կորստեան ենթակայ կերակրի համար, այլ այն կերակրի, որը մնում է յաւիտենական կեանքի համար, եւ որը մարդու Որդին կը տայ ձեզ, քանի որ նրան իր կնիքով հաստատել է Հայրը՝ Աստուած»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he said unto them, take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.
Եւ ասաց նրանց. «Ճանապարհի համար ոչինչ մի՛ վերցրէք. ո՛չ գաւազան եւ ո՛չ մախաղ, ո՛չ հաց եւ ո՛չ արծաթ դրամ. երկու հագուստ մի՛ ունեցէք.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: