Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jakob, tell me you are not this person.
jakob, dis-me que no ets eixa persona.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
are you telling me you are not willing to fix our problem?
m'estàs dient que no estàs disposat a solucionar el nostre problema?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
please tell me, you are not serving roadkill at my kids baptism!
diga'm que no has servit accident de carretera al bateig!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sire, my sister has told me you are a most generous and forgiving monarch.
sire, la meva germana m'ha explicat que sou el monarca més indulgent i generós.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kate, please, please, tell me you are not about to do something unbelievably stupid!
kate, sisplau, digue'm que no estàs a punt de fer una cosa increïblement estúpida!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
windows shares konqueror is able to access shared microsoft windows file systems, if properly configured. if there is a specific computer from which you want to browse, fill in the browse server field. this is mandatory if you are not running samba locally. the broadcast address and wins address fields will also be available, if you use the native code, or the location of the'smb. conf 'file from which the options are read, when using samba. in any case, the broadcast address (interfaces in smb. conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. a wins server usually improves performance, and reduces the network load a lot. the bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. if you choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. you can edit all of them from here. passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. for security reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.
recursos compartits de windows el konqueror és capaç d' accedir a sistemes de fitxers compartits de windows si se' l configura correctament. si hi ha un ordinador específic des d' on voleu navegar, ompliu el camp servidor de navegació. aquest camp és obligatori si no esteu executant samba localment. els camps adreça de difusió i adreça wins també estaran disponibles, si useu el codi nadiu o la localització del fitxer 'smb. conf' des d' on es llegeixen les opcions quan s' usa samba. en qualsevol cas, l' adreça de difusió (interfícies a smb. conf) s' ha d' inicialitzar si s' endevina incorrectament o si teniu múltiples targetes. normalment un servidor wins millora el rendiment i redueix molt la càrrega de la xarxa. els lligams s' usen per assignar un usuari per omissió a un servidor determinat, possiblement amb les contrasenyes corresponents o per accedir a recursos compartits específics. si així ho trieu, es crearan nous lligams per a les connexions i recursos compartits accedits durant la navegació. llavors els podeu editar tots des d' aquí. les contrasenyes es desaran localment i xifrades, de manera que siguin illegibles per als ulls humans. potser no voleu fer- ho per raons de seguretat degut a què les entrades amb contrasenyes estan clarament indicades com a tals.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: