Usted buscó: god has always been in existence (Inglés - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Cebuano

Información

English

god has always been in existence

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Cebuano

Información

Inglés

sister jemily and i have always been involved in our prayers during family devotion

Cebuano

kamong duha ni ate jemily kay kanunay apil sa among mga pag ampo inig family devotion

Última actualización: 2024-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.

Cebuano

ug mahatungod sa ilang mga panagway, sila nga upat may usa lamang ka may-ong, daw ingon nga ang usa ka ligid diha sa sulod sa usa ka ligid.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and say, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

Cebuano

ug magkanayon kamo, `kon nakaabut pa kami sa mga adlaw sa among mga ginikanan, dili gayud kami moapil uban kanila sa pag-ula sa dugo sa mga profeta.`

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then came the same sheshbazzar, and laid the foundation of the house of god which is in jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.

Cebuano

unya nahiabut ang maong sesbassar, ug mipahaluna sa mga patukoranan sa balay sa dios nga anaa sa jerusalem: ug sukad niadtong panahona bisan hangtud karon kini ginatukod, apan wala pa gayud mahuman.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

thrice was i beaten with rods, once was i stoned, thrice i suffered shipwreck, a night and a day i have been in the deep;

Cebuano

sa tulo ka higayon ako giposposan; makausa ako gibato. makatulo ako malunod; usa ka gabii ug usa ka adlaw nag-utaw-utaw ako sa dagat;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. hath this been in your days, or even in the days of your fathers?

Cebuano

pamatii kini, kamong mga tigulang nga tawo, ug patalinghugi, tanan kamong mga pumoluyo sa yuta. nahitabo ba kini sa inyong mga adlaw, kun sa mga adlaw sa inyong mga amahan?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.

Cebuano

apan sanglit nanagdahum man sila nga siya kuyog ra sa panon, sila mibaktas ug usa ka adlaw, ug unya ilang gipangita siya sa ilang kaparyentihan ug mga kaila;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

happy anniversarymy love for you is still strong. upon the foundation our marriage is built on. on this special day that i share with you, we reflect back on the day we said i do for god has blessed this love we share with each new day and each new year.

Cebuano

my love for you is still strong. upon the foundation our marriage is built on. on this special day that i share with you, we reflect back on the day we said i do for god has blessed this love we share with each new day and each new year.

Última actualización: 2023-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

we have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

Cebuano

kami sama sa nagmabdos, kami gisul-an, kami ingon sa nanganak ug hangin; wala kami makagbuhat ug bisan unsa nga kaluwasan sa yuta; ni mahulog ang mga pumoluyo sa kalibutan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

since the days of our fathers have we been in a great trespass unto this day; and for our iniquities have we, our kings, and our priests, been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, and to a spoil, and to confusion of face, as it is this day.

Cebuano

sukad sa mga adlaw sa among mga amahan kami hilabihang pagkamakasasala hangtud niining adlawa; ug tungod sa among mga kasal-anan, kami, ang among mga hari, ug ang among mga sacerdote, gipanugyan ngadto sa kamot sa mga hari sa kayutaan, ngadto sa pinuti, ngadto sa pagkabinihag, ug sa pagkainilugan, ug ngadto sa kaulawan sa nawong, hangtud niining adlawa.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,273,848 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo