De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
politically prosecuted
politicky pronásledovaný/á
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he was not prosecuted.
nebyl stíhán.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
violations will be prosecuted.
porušení bude postihováno.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the report noted that nobody had been prosecuted.
zpráva upozornila, že nikdo nebyl soudně stíhán.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
card fraud is illegal and perpetrators will be prosecuted.
karta podvod je nelegální a pachatelé budou stíháni.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the number of cases prosecuted successfully is still low.
počet úspěšně dokončených trestních řízení je stále nízký.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
those who break the law should be prosecuted and judged.
ti, kdo poruší právní předpisy, by měli být stíháni a souzeni.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
although corruption is pervasive, no top official has been prosecuted.
byť je korupce všudypřítomná, žádný vysoce postavený úředník nebyl dosud stíhán.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
implement the code of ethics and ensure that irregularities are prosecuted.
provádět etický kodex a zajistit, aby nesprávnosti byly stíhány.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is the traffickers who are the criminals and who should be prosecuted.
zločinci jsou zde obchodníci s lidmi, a ty je třeba stíhat.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
# king can not be prosecuted for anything other than civil offense.
# král nemůže být trestně stíhán za nic jiného, než občanskoprávní trestného činu.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he cannot escape this responsibility even if the perpetrators are identified and prosecuted.
této odpovědnosti nemůže uniknout, ani když jsou pachatelé odhaleni a soudně stíháni.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ensure all cases of ethnically motivated crimes are properly investigated and prosecuted.
zajistit, aby všechny případy etnicky motivovaných trestných činů byly řádně vyšetřeny a stíhány.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
should the responsible officials, including bush, be prosecuted for breaking the law?
měli by být zodpovědní činitelé včetně bushe stíháni za porušování zákona?
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laws against incitement to violence must be enforced, conspiracies prosecuted, traitors exposed.
je třeba uplatňovat zákony proti podněcování k násilí, stíhat spiknutí, odhalit zrádce.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jurisdictional rules should be established to ensure that the terrorist offence may be effectively prosecuted.
je třeba stanovit pravidla o soudní příslušnosti, která zajistí účinné stíhání teroristických trestných činů.
public officials involved in such unlawful or criminal activities should be prosecuted and convicted without exception.
veřejní činitelé zapojení do těchto nezákonných či trestných činností by měli být bez výjimky soudně stíháni a obviněni.
prosecuted for inciting subversion, yue was ultimately convicted of "making a false accusation."
zadržen byl kvůli podněcování k podvracení republiky, ale nakonec byl shledán vinným z ,,pronesení křivého nařčení".