De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
scapegoating
obětní beránek
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
this scapegoating of globalization reflects another key problem.
snaha učinit z globalizace obětního beránka odráží další klíčový problém.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i am incensed at the scapegoating of the french socialists that we heard here.
jem podrážděn, jak se zde z francouzských socialistů udělali fackovací panáci.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the lack of understanding that can surround hedge funds and their operation often makes them good targets for this kind of scapegoating.
nedostatečné chápání zajišťovacích fondů a jejich operací z nich často dělá vhodné oběti tohoto hledání.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a yes vote, on the other hand, would encourage a reassured chirac to continue his policy of no reform and scapegoating the ecb.
kladný výsledek hlasování by naopak povzbudil posíleného chiraka, aby pokračoval v politice nulových reforem a hledání obětního beránka v ecb.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
scapegoating and labelling of an entire group makes vocational training impossible, and is a serious violation of the interests of both the roma and the majority.
vytváření obětních beránků a zobecňování charakteristik celých skupin znemožňuje profesní vzdělávání a vážně poškozuje zájmy jak romů, tak většinového obyvatelstva.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the increasing and justified existential anxiety of the majority in society constitutes a fertile soil for hatred of minorities, for a discriminatory, exclusionary stance and for scapegoating.
narůstající a odůvodněná existenční úzkost většinové společnosti je živnou půdou pro nenávist k menšinám, pro diskriminační postoje, které podporují vyloučení a hledání obětního beránka.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the mandate gap reflects the way the world has done business with the un for decades – big promises, small pay-outs, much scapegoating if the un then fails.
propast v mandátech odráží způsob, jakým svět již několik desetiletí přistupuje k osn – velké sliby, malé výdaje a spousta svalování viny v případě, že pak osn selže.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i was concerned that the rabidly hostile scapegoating of credit-rating agencies would result in excessively intrusive and counter-productive regulation, with an overwhelming eurocentric, protectionist and extraterritorial dimension.
měl jsem obavy, že to nepříčetně nepřátelské svalování viny na jiné ze strany ratingových agentur bude mít za následek příliš rušivé a kontraproduktivní nařízení s nesmírně eurocentrickým, protekcionistickým a exteritoriálním rozměrem.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
copts marched in the streets of alexandria for the next three days, protesting the security authorities’ leniency toward the culprits, the scapegoating of their community, or even an official hand in the attacks to justify an extension of the emergency law.
během následujících tří dnů vyšli koptové do alexandrijských ulic, aby protestovali proti liknavosti bezpečnostních složek vůči příčinám podobných útoků, proti snaze činit z příslušníků své komunity obětní beránky, a dokonce i proti účasti oficiálních míst na útocích, které se měly stát záminkou k prodloužení krizového zákona.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: