Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
and the cherubims were lifted up. this is the living creature that i saw by the river of chebar.
tada se kerubini podigoe u visine. bijahu to ista biæa to ih vidjeh na rijeci kebaru.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this is the living creature that i saw under the god of israel by the river of chebar; and i knew that they were the cherubims.
bijahu to ista biæa to ih vidjeh pred bogom izraelovim na rijeci kebaru. i tako spoznah da ono bijahu kerubini.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the likeness of their faces was the same faces which i saw by the river of chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
lica im ista kao ona to ih vidjeh na rijeci kebaru. i svako se naprijed kretae.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the word of the lord came expressly unto ezekiel the priest, the son of buzi, in the land of the chaldeans by the river chebar; and the hand of the lord was there upon him.
rijeè jahvina doðe ezekielu, sinu buzijevu, sveæeniku u zemlji kaldejskoj, na rijeci kebaru. spusti se na me ruka jahvina.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then i came to them of the captivity at tel-abib, that dwelt by the river of chebar, and i sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
tako stigoh u tel abib, k izgnanicima koji ivljahu na rijeci kebaru - onamo gdje se bijahu nastanili - te ostadoh meðu njima sedam dana kao omamljen.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and it was according to the appearance of the vision which i saw, even according to the vision that i saw when i came to destroy the city: and the visions were like the vision that i saw by the river chebar; and i fell upon my face.
to viðenje koje gledah bijae kao viðenje to ga vidjeh kad doðoh da unitim grad i kao viðenje koje vidjeh na rijeci kebaru. padoh nièice.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then i arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the lord stood there, as the glory which i saw by the river of chebar: and i fell on my face.
ustadoh tada i siðoh u dolinu, i gle: slava jahvina stajae ondje, slièna slavi koju vidjeh na rijeci kebaru te padoh nièice.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: