Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
few excuses were allowed.
prav tako se je, predvsem pri plemstvu, veščine mečevanja pričelo učiti že otroke, ki so bili prešibki za uporabo težkega meča.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
people will look for excuses.
vendar jih morate ustaviti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stop the faint-hearted excuses.
prenehajte s strahopetnimi izgovori.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
there are plenty of excuses for this.
izgovorov za to je dovolj.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this making of excuses is irresponsible and indefensible.
izgovarjati se je neodgovorno in neupravičeno.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
but you look for excuses. but you look for excuses.
pokazati morate pogum,“ pravi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we have spent a long time dawdling and making excuses.
dolgo časa smo se obotavljali in iskali izgovore.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
other arguments seem to be rather excuses for inaction.19
za ostale argumente pa se zdi, da so prej izgovor za neukrepanje19.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
there are no longer any formal excuses to abstain from them.
nikakršnih formalnih izgovorov ni več, da bi se jim odpovedali.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
member of the commission. - madam president, honourable members, my colleague, commissioner piebalgs excuses himself.
članica komisije. - gospa predsednica, spoštovani poslanci, moj kolega komisar piebalgs se opravičuje.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
and there is no excuse for not doing it, and for not doing it now.
za izmikanje ukrepom in njihovo odlašanje ni opravičila.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: