Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bonapartist, fascist, authoritarian?
¿bonapartista, fascista, autoritaria?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
only the bonapartist was lacking.
sólo faltaba el bonapartista.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
against bonapartist police rule!
¡contra el gobierno de la policía bonapartista!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bonapartist tendencies in the party
las tendencias bonapartistas en el partido
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the bonapartist philosophy of the state
la filosofía bonapartista del estado [1]
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
still less can the bonapartist clique wait.
la camarilla bonapartista puede esperar aún menos.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the bonapartist clique wants to live and govern.
la camarilla bonapartista quiere vivir y gobernar.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the international policy of the bonapartist kremlin clique
la política internacional de la camarilla bonapartista del kremlin
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
like many populists, chávez is also an aspiring bonapartist.
como muchos populistas, chávez también aspira a ser otro bonaparte.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
that gives to the situation a somewhat bonapartist colouring.
esto imparte a la situación un cierto matiz bonapartista.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for the revolutionary overthrow of stalin’s bonapartist clique
por el derrocamiento revolucionario de la camarilla bonapartista de stalin
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
here you have also, so to speak, the bonapartist candidate klim.
aquí tenemos, pues, un candidato al papel de bonaparte klim.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
previously we have characterized the government of brüning as a bonapartist one.
antes habíamos caracterizado el gobierno de brüning como bonapartista.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in this matter, too, the bonapartist clique will reap what it has sown.
también en esta cuestión la camarilla bonapartista cosechará lo que ha sem brado.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
here are the roots upon which were nourished the bonapartist features of his ruin.
estas fueron las raíces que nutrieron a los elementos bonapartis tas que determinaron su caída.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
above all, herr sax quotes us the example of – bonapartist france!
el sr. sax nos cita en primer lugar... ¡a la francia bonapartista!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as the crisis unfolds, the bonapartist tendencies of the bourgeois regimes will grow too.
el desarrollo de la crisis planteará un fortalecimiento de las tendencias bonapartistas de los regímenes burgueses.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
already the moscovite journals repeat the language of the bonapartist journals of the war of 1866.
ya la prensa de moscú se expresa en el mismo lenguaje que empleaban los periódicos bonapartistas después de la guerra de 1866.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the bonapartist coronation of stalin must coincide with his political death for the working class movement.
la coronación bonapartista de stalin debe coincidir con su muerte política para el movimiento de la clase obrera.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a decisive cause of the developments is the bonapartist counter-revolution in the soviet union.
una causa decisiva de los acontecimientos es la contrarrevolución bonapartista en la unión soviética.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: