Usted buscó: administrative provisions on fire fighting... (Inglés - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Esperanto

Información

English

administrative provisions on fire fighting devices

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Esperanto

Información

Inglés

i'm on fire.

Esperanto

mi estas varma!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the bed is on fire!

Esperanto

la lito brulas!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

my house was on fire.

Esperanto

mia domo estis brulanta.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the house is on fire!

Esperanto

la domo brulas!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

leave him boiling, on fire!

Esperanto

bone kuiru lin. bruligu lin!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

yeah, but i'm on fire!

Esperanto

tamen mi jam brulas!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a car in the parking lot is on fire.

Esperanto

parkita aŭto en la parkejo brulas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it looks like it's on fire!

Esperanto

revenis!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

oh, no! my house is on fire!

Esperanto

ho, ne! mia domo brulas!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

she wouldn't even piss on me if i were on fire.

Esperanto

Ŝi ne eĉ pisus sur min se mi brulis.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

what belongs to you is in danger when your neighbour's house is on fire.

Esperanto

via havaĵo estas en danĝero, kiam la domo de via najbaro brulas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

below are scenes from the chaos in karakol, where one protester threatened to set himself on fire.

Esperanto

sube estas scenoj el la kaoso en karkol, kie unu el la protestantoj minacis per sinbruligo.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they say it's the son who set the house on fire. what they don't know is if he did it on purpose.

Esperanto

ili diras, ke estis la filo, kiu bruligis la domon. kion ili ne scias, estas, ĉu li faris ĝin intence.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.

Esperanto

cxar fajro ekflamis en mia kolero, kaj gxi brulas gxis la profundoj de sxeol, kaj gxi ruinigas la teron kaj gxiajn produktojn, kaj gxi bruligas la bazojn de la montoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards and olives.

Esperanto

kaj li ekbruligis per fajro la torcxojn kaj pelis ilin sur la grenkampojn de la filisxtoj kaj forbruligis la garbojn kaj la ankoraux ne rikoltitan grenon kaj la vinbergxardenojn kaj la olivarbojn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

s43: in case of fire use... (indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment. if water increases the risk add - never use water)

Esperanto

please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

and all the people likewise cut down every man his bough, and followed abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of shechem died also, about a thousand men and women.

Esperanto

kaj ankaux cxiuj el la tuta popolo dehakis brancxojn kaj iris post abimelehx kaj almetis al la fortikajxo kaj ekbruligis per ili la fortikajxon per fajro; kaj mortis ankaux cxiuj homoj de la turo de sxehxem, cxirkaux mil viroj kaj virinoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,478,380 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo