Usted buscó: astonied (Inglés - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

French

Información

English

astonied

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Francés

Información

Inglés

they that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.

Francés

les générations à venir seront étonnées de sa ruine, et la génération présente sera saisie d`effroi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.

Francés

les hommes droits en sont stupéfaits, et l`innocent se soulève contre l`impie.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

then was king belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.

Francés

sur quoi le roi belschatsar, fut très effrayé, il changea de couleur, et ses grands furent consternés.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

17 that they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.

Francés

17 ils manqueront de pain et d'eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur pour leur iniquité.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

17 because bread and water shall fail them, and they shall be astonied one with another, and waste away in their iniquity.

Francés

17 ils manqueront de pain et d'eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur pour leur iniquité.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

4:17 that they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.

Francés

4:17 parce que le pain et l'eau manqueront; ils seront frappés de stupeur et dépériront à cause de leur faute.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and when i heard this thing, i rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my beard, and sat down astonied.

Francés

lorsque j`entendis cela, je déchirai mes vêtements et mon manteau, je m`arrachai les cheveux de la tête et les poils de la barbe, et je m`assis désolé.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

4:17 because bread and water shall fail them, and they shall be astonied one with another, and waste away in their iniquity.

Francés

4:17 parce que le pain et l'eau manqueront; et ils seront dans la stupeur, les uns et les autres, et ils se consumeront dans leur iniquité.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

4 then were assembled unto me every one that trembled at the words of the god of israel , because of the transgression of those that had been carried away; and i sat astonied until the evening sacrifice.

Francés

4 auprès de moi s'assemblèrent tous ceux que faisaient trembler les paroles du dieu d'israël, à cause du péché des fils de la captivité; et moi, je restai assis et désolé, jusqu'à l'offrande du soir.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

9:4 then were assembled unto me every one that trembled at the words of the god of israel, because of the transgression of those that had been carried away; and i sat astonied until the evening sacrifice.

Francés

9:4 tous ceux qui tremblaient aux paroles du dieu d'israël se rassemblèrent autour de moi, devant cette infidélité des exilés. quant à moi, je restai assis, accablé, jusqu'à l'oblation du soir.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then daniel, whose name was belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. the king spake, and said, belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. belteshazzar answered and said, my lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.

Francés

alors daniel, nommé beltschatsar, fut un moment stupéfait, et ses pensées le troublaient. le roi reprit et dit: beltschatsar, que le songe et l`explication ne te troublent pas! et beltschatsar répondit: mon seigneur, que le songe soit pour tes ennemis, et son explication pour tes adversaires!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,401,351 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo