Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
although buffeting is characteristic of the stalling behaviour of the aircraft, it is not considered to be significant in terms of sps design or operation. the manufacturer does not provide any information with respect to the vibration/buffeting characteristic in either the airplane flight manual (afm) or the flight crew operating manual (fcom).
même si le tremblement est caractéristique du comportement lors du décrochage de l'avion, on ne le juge pas important en termes de conception ou de fonctionnement du sps. l.avionneur ne fournit aucun renseignement concernant les caractéristiques de la vibration/du tremblement dans le manuel de vol de l'avion (afm) ni dans le manuel d'exploitation d'équipage de conduite (fcom).